| Предложение |
Перевод |
| We have a signed divorce agreement. |
Мы развелись. |
| Divorce is always painful. |
Развод - это всегда болезненно. |
| Can't you divorce fantasy from reality? |
Ты не можешь отличить фантазию от реальности? |
| Is it true that you alluded to an intention to divorce Taninna? |
Это правда, что ты намекнул Танинне, что собираешься с ней разводиться? |
| Tom thinks Mary will divorce her husband. |
Том думает, что Мэри разведется со своим мужем. |
| Tom must consider carefully whether he really wants a divorce or not. |
Тому придётся основательно подумать над тем, действительно ли ему нужен развод. |
| The root cause of any divorce is marriage. |
Главная причина любого развода - это свадьба. |
| I think she will divorce him. |
Я думаю, она с ним разведётся. |
| Divorce is becoming more common nowadays. |
Развод в наши дни становится всё более обычным делом. |
| Tom divorced Mary last year. |
Том развёлся с Мэри в прошлом году. |
| She divorced her husband. |
Она развелась с мужем. |
| I've been divorced three months. |
Я уже три месяца в разводе. |
| She divorced him last year. |
Она развелась с ним в прошлом году. |
| I think he regrets having divorced his wife. |
Я думаю, он сожалеет о том, что развёлся с женой. |
| She divorced him. |
Она с ним развелась. |
| Tom divorced his second wife last year. |
В прошлом году Том развелся со своей второй женой. |
| The news that she got divorced was a big surprise. |
Новость о её разводе оказалась большим сюрпризом. |
| Separation has identical consequences as divorce. |
Раздельное проживание имеет такие же правовые последствия, что и развод. |
| She can't do anything before Eliahu gives her a divorce. |
Она вообще ничего не может сделать, пока Элиягу не даст ей развод. |
| As many women as men sought divorce. |
Количество женщин, желающих развестись, такое же, как и мужчин. |
| Alexei you see why she must divorce. |
Алексей, ты же понимаешь, почему она должна развестись. |
| The reality is, I handed Mellie divorce papers. |
Реальность в том, что я отдал бумаги на развод Мелли. |
| We thought divorce was the only thing. |
Мы подумали, что развод - это единственное, что остается. |
| I remember getting my divorce papers. |
Помню, как я получил документы на развод. |
| Because divorce is like a death. |
Потому что развод - это, как смерть. |
| Beth finally agreed to a divorce. |
Бэт, в конце концов, согласилась на развод. |
| She had a nasty divorce last year. |
В прошлом году у нее случился крайне неприятный развод. |
| Estranged cannibals... filing for divorce on Monday. |
Охладевшие друг к другу каннибалы, подающие на развод в понедельник. |
| That's before Caitlin filed for divorce. |
Еще до того, как Кейтлин подала на развод. |
| Further, men enjoy a unilateral right to divorce. |
Кроме того, мужчины имеют право на развод в одностороннем порядке. |
| My mom says divorce is a sin. |
Моя мама говорит, что развод - это грех. |
| Both parties have taken divorce proceedings. |
Должен сообщить вам, что обе стороны подали на развод. |
| Christian divorce was tightly restricted but Muslim marriage contracts permitted divorce without the intervention of the courts. |
Христианский развод строго ограничен, а брачные контракты по мусульманскому закону допускают развод без вмешательства судов. |
| Women sometimes suffer discrimination in matters of divorce. |
Что касается женщин, то они иногда подвергаются определенной дискриминации при разводе. |
| Legal personal separation does not lead to divorce. |
В юридическом порядке такое раздельное жительство супругов не ведет к их разводу. |
| The State party should indicate the provisions currently governing divorce proceedings involving children. |
Государству-участнику следует указать положения, в настоящее время регулирующие бракоразводные процессы, в которых затрагиваются интересы детей. |
| This applied particularly in the case of arbitrary divorce. |
Это право, в частности, используется в случае произвольного развода. |