Английский - русский
Перевод слова Districts
Вариант перевода Областях

Примеры в контексте "Districts - Областях"

Примеры: Districts - Областях
In many parts of the country, however, access to populations in crisis is granted only after lengthy negotiations and is limited to specific humanitarian sectors or districts. Однако во многих районах страны доступ к населению, проживающему в условиях кризиса, обеспечивался лишь после проведения продолжительных переговоров и лишь в конкретных областях оказания гуманитарной помощи или районах.
UNDP provided training on basic local governance skills through the Ministry of the Interior in five districts in Bakool region and supported training of trainers who will facilitate local council training in the Gedo, Middle Shabelle and Hiraan regions. ПРООН оказывала по линии министерства внутренних дел помощь в обучении местного персонала элементарным навыкам административного управления в пяти районах области Бакул и оказывала содействие в подготовке инструкторов, которые будут заниматься обучением сотрудников местных советов в областях Гедо, Средний Шабелле и Хиран.
SADA has the potential to curb poverty and development needs of young women and children in the Northern Savannah Belt (Northern, Upper East, Upper West Regions, and the districts in the Northern, Brong Ahafo and Northern Volta Regions. Деятельность УУРС может способствовать сокращению масштабов нищеты и удовлетворению потребностей молодых женщин и детей в области развития в районе Северного пояса саванн (Северная, Верхняя восточная и Верхняя западная области и округа в Северной области, областях Бронг-Ахафо и Северная Вольта).
The members of the Cabinet of Ministers of Ukraine are appointed by the President of Ukraine on the submission of the Prime Minister of Ukraine. Executive power in oblasts, districts and the cities of Kyiv and Sevastopol is exercised by local State administrations. Члены Кабинета министров Украины назначаются Президентом Украины по представлению Премьер-министра Украины. Исполнительную власть в областях, районах и городах Киеве и Севастополе осуществляют местные государственные администрации.
In the same month, 6 TTP commanders in Pakistan; Hafiz Khan Saeed, official spokesman Shahidullah Shahid, and the TTP commanders of Kurram and Khyber tribal regions and Peshawar and Hangu Districts, publicly defected from the TTP and pledged allegiance to Abu Bakr al-Baghdadi. В том же самом месяце, 6 командующих ТТП: Хафиз Хан Саид, официальный представитель Шахидалла Шахид и командующие ТТП в Курраме и Хайбере в племенных областях Пешавар и Хангу, публично дезертировали от ТТП и поклялись в преданности Абу Бакру аль-Бадади.
Today, this style of pecorino is widely produced across Tuscany and also in several nearer districts of Umbria and Lazio. Выпускается на всей территории Тосканы, а также в близлежащих областях Лацио и Умбрия.
With that funding, complemented by funding from other sources, WFP aimed to provide essential food assistance to internally displaced persons in eight districts where over 600,000 internally displaced persons were located. Получив дополнительное финансирование и из других источников, ВПП поставила перед собой цель оказания основной продовольственной помощи внутренне перемещенным лицам в восьми областях, где их численность превышала 600 тысяч человек.
Sangster showed a similar distribution of orebodies in massive sulphide mining districts in Canada, which have an average of 12 deposits in an area of 84 km2. Группы рудных тел занимали обычно менее 100 км2 и объединяли до десяти рудных тел. Сэнгстер, 1980 показал аналогичное распределение рудных тел в областях добычи массивных сульфидов в Канаде, где на площадь в 84 км2 приходится в среднем 12 месторождений.
As a result, the State budget is being constantly exhausted and there is a continual increase in the volume of spending on the items needed to counter this phenomenon, its consequences and its detrimental impact in the residential areas and districts where infiltrators are encountered; В результате государственный бюджет постоянно испытывает нагрузки, неуклонно возрастают объемы затрат на средства, необходимые для борьбы с этим явлением, его последствиями и разрушительным воздействием в жилых районах и областях, в которые проникают нарушители границ;
Distribution of 2,500 kg of vegetable and flower seeds to 10 "agro-parks" in eight districts under the condition of repayment; hand tools, small-scale irrigation equipment and other items including tractors with ploughs, a potato digger and a harvester were also distributed Распределение 2500 кг семян овощей и цветов среди 10 "агропарков" в 8 областях на условиях возмещения стоимости; переданы также ручные инструменты, мелкое ирригационное оборудование и другие предметы, в том числе тракторы с плугами, картофелекопатель и комбайн
The State Party, under the Zanzibar MESWYWCD, has established a One-Stop Centre for GBV survivors for provision of services and counselling at Mnazi Mmoja Hospital and the Government intend to establish the centre at Chake Chake, Pemba, and also at all Districts. Государство-участник под эгидой МРПВСОМЖД Занзибара учредило универсальный центр оказания услуг и проведения консультаций для жертв гендерного насилия на базе больницы "Мнази Ммоджа"; кроме того, правительство намерено создать такие центры в Чаке-Чаке, на острове Пемба, а также во всех областях.
In the oblasts and districts, the chairman of the oblast or district women's committee is simultaneously the deputy khokim of the oblast or district. В областях и районах председатель областного комитета женщин является одновременно заместителем хокима области.
Water is drunk from the first month, and earlier in the districts under the direct jurisdiction of the capital than elsewhere. Вода вводится на первом месяце жизни, в РРП это делается раньше, чем в других областях.
This is especially acute in the main areas of return, especially in Kailahun and Kono districts, which experienced extensive war-related destruction. Эта проблема носит особенно острый характер в основных областях возвращения, прежде всего в районах Кайлахун и Коно, сильно пострадавших от войны.
Awareness raising talks were conducted to 263,427 from 16,482 villages and wards, 66 districts and 325 townships in all States and Divisions. Были проведены информационные беседы с 263427 жителями 16482 деревень и уездов, в 66 районах и 325 сельских волостях во всех областях.
The local representative bodies are as follows: in the velayats (regions), etraps (districts), and cities with the rights of a velayat or etrap, there are local Khalk Maslakhatys. Представительными органами народной власти на местах являются: в велаятах (областях), этрапах (районах) и городах с правами велаята или этрапа - местные халк маслахаты.
By 1944, with Soviet armies advancing, SS-Obergruppenführer Wilhelm Koppe, head of the Reichsgau Wartheland ordered that each of the five districts of General Government territory set up its own Aktion 1005 commando to begin "cleaning" mass graves. В 1944 году, с наступлением Красной армии, обергруппенфюрер СС Вильгельм Коппе, глава рейхсгау Вартеланд, отдал приказ об организации во всех пяти областях Генерал-губернаторства своих отдельных групп операции 1005, чтобы начать «очистку» массовых захоронений.
To facilitate their integration, returnee communities in the five northern Sri Lankan districts of Mannar, Vavuniya, Trincomalee, Kilinochchi and Mullaitivu benefited from micro-projects that focused on education, road rehabilitation, water and sanitation, and income-generation support. В целях содействия их обустройству в общинах репатриантов в пяти районах на севере Шри-Ланки - Манар, Вавуния, Тринкомали, Килиноччи и Муллайттиву - осуществлялись микропроекты в таких областях, как образование, ремонт дорог, водоснабжение и санитария, а также содействие получению заработка.
These had been changed to give ethnic Albanians greater control in districts where they had significant presence and gives local authorities greater control over education, health and development. Перепланировка обеспечивала увеличение автономии албанцам в районах, где они составляли большинство, а именно они получали бо́льший контроль в областях образования, здравоохранения и развития.
Some of the activities support income-generating activities through training and loans disbursement and will target 20 women's groups in five districts (Vakhsh, Pyanj, Kulyab, Farhor and Matcha) in two regions (Khatlon and Sogd). Некоторые мероприятия предусматривают поддержку тех видов деятельности, которые приносят доход, в рамках организации профессиональной подготовки и выделения кредитов и охватывают 20 групп женщин в пяти районах (Вахшском, Пянджском, Кулябском, Пархарском и Матчинском) в двух областях (Хатлонской и Согдийской).
Mr. TAGHIZADE, observing that the Government had recently adopted numerous measures to protect migrants' rights, asked the delegation to say how the authorities ensured those measures were applied on the ground, in the country's districts, regions and remote areas. Г-н ТАГИЗАДЕ говорит, что эквадорское правительство за последнее время приняло ряд важных мер, направленных на защиту прав мигрантов, и просит делегацию поделиться информацией о том, как власти страны отслеживают соблюдение этих мер на местах на уровне округов и районов в удаленных областях страны.
The supervising groups have been organized in all States/Divisions and Districts. Ее координационные группы сформированы во всех штатах/административных областях и округах.
The Kengashes of People's Deputies, headed by khokims, are the representative organs of authority in viloyats, districts, towns and cities, except in towns under district jurisdiction and districts forming part of cities. Представительными органами власти в областях, районах и городах являются Кенгаши народных депутатов, возглавляемые хокимами, которые исходя из интересов государства и граждан решают вопросы, отнесенные к их компетенции.
Women candidates in the districts of Battagram, Upper & Lower Dir, Kohistan of NWFP were subsequently allowed extended time for filing nomination etc. В этой связи женщинам, участвующим в выборах в областях Баттаграм, Верхний и Нижний Дир, Кохистан в Северо-Западной пограничной провинции, было предоставлено дополнительное время для выдвижения своих кандидатур и т.д.