It favoured giving more detailed consideration to the provision of additional technical and financial assistance, not only for mine clearance, but also for stockpile destruction and unexploded ordnance disposal in countries where the presence of mines constituted a serious obstacle to post-conflict reconstruction and development. |
Украина выступает за более углубленное рассмотрение вопроса об оказании дополнительной технической и финансовой помощи не только на цели разминирования, но и на цели уничтожения запасов мин и обезвреживания неразорвавшихся боеприпасов в странах, где их наличие серьезно препятствует постконфликтному восстановлению и развитию. |
Conduct of 50 life-saving explosive ordnance disposal and risk education tasks in response to explosive threats, pointed out or reported, completed through survey, disposal or removal |
Выполнение 50 заданий по обезвреживанию неразорвавшихся боеприпасов и разъяснению минной опасности в целях спасения жизней в ответ на информацию или сообщения об опасности подрыва, проведенных посредством обследования, обезвреживания или удаления |
In February, the Transitional Federal Government urgently requested Somali Police Force explosive ordnance disposal capacity training, which resulted in the development by UNMAS of an explosive ordnance disposal training package and deployment plan for 60 Somali Police Force police. |
В феврале переходное федеральное правительство в срочном порядке обратилось с просьбой организовать для Сомалийских полицейских сил подготовку по вопросам обезвреживания взрывоопасных предметов, в связи с чем для 60 полицейских Сомалийских полицейских сил ЮНМАС подготовила пакет учебных материалов и план развертывания на случай обезвреживания неразорвавшихся взрывных устройств и боеприпасов. |
The Secretariat advised the Working Group that, in its opinion, the explosive ordinance disposal (EOD) self-sustainment category was intended to reimburse a Member State for its contingent's efforts in securing its accommodation areas, if a threat existed. |
Секретариат информировал Рабочую группу о том, что, по его мнению, категория автономности в области обезвреживания боеприпасов (ОБ) предусмотрена для возмещения государству-члену расходов в связи с усилиями его контингента по обеспечению безопасности мест его расквартирования при наличии для него угрозы. |
It is recommended that the Working Group on Contingent-Owned Equipment will include the definitions and standards of explosive ordnance disposal and demining equipment into the Contingent-Owned Equipment Manual. |
Рекомендуется, чтобы Рабочая группа по имуществу, принадлежащему контингентам, включила определения и стандарты средств обезвреживания неразорвавшихся боеприпасов и разминирования в Руководство по имуществу, принадлежащему контингентам. |
This research is focusing on ground and air surveillance methods aiming at locating and clearing land-mines. In June this year, FOA hosted an international workshop of technical experts on ordnance recovery and disposal in the framework of international operations. |
Научные исследования сосредоточены на методах наземного и воздушного наблюдения в целях обнаружения и обезвреживания наземных мин. В июне текущего года Научно-исследовательское управление национальной обороны организовало международный семинар технических экспертов по вопросам обнаружения и обезвреживания снарядов в ходе международных операций. |
Mr. Girish G Wagh, Colonel, Chief Instructor, Explosive Devices Disposal Wing, College of Military Engineering, Indian Army; |
г-н Гириш Г. Вагх, полковник, Главный инструктор, Отделение обезвреживания взрывных устройств, Военно-инженерный колледж, индийская армия; |
Mines earmarked exclusively for training purposes within the Federal Army or the Mine Clearance Service or the Explosives Disposal Service are not subject to the prohibition set out in article 2. |
Запрещение, предусмотренное в статье 2, не распространяется на мины, предназначенные для использования исключительно в учебных целях в Федеральной армии, в Службе разминирования или в Службе обезвреживания боеприпасов. |
Remote control bomb disposal equipment |
Оборудование с дистанционным управлением для обезвреживания взрывных устройств |
the method for safe disposal of the explosive ordnance. |
метод безопасного обезвреживания взрывоопасных боеприпасов. |
UNMAS had been maintaining only an emergency response capacity for explosive ordnance disposal tasks during the rainy season and had undertaken planning and internal capacity-building. |
Соответствующие штаты ЮНМАС поддерживались на уровне, позволяющем задействовать персонал только в чрезвычайных ситуациях для обезвреживания взрывчатых веществ в сезон дождей и заниматься планированием и укреплением внутреннего потенциала. |
The purpose of KERP was to procure supplies of medicine, food, water, fire-fighting equipment, bomb disposal equipment, transportation vehicles and other goods and related services that the Government anticipated would be required following the liberation of Kuwait. |
Цель ПВРК заключалась в создании запаса медикаментов, продовольствия, воды, средств пожаротушения, средств обезвреживания боеприпасов, транспортных средств и других товаров и средств, которые, по прогнозу правительства, должны были понадобиться после освобождения Кувейта. |
(a) Prioritize efforts to strengthen civilian protection, especially full implementation of the Government counter-IED strategy, and ensure development and resourcing of sufficient ANSF capacity to command, control and effectively conduct counter-IED operations and IED disposal, including exploitation; |
а) уделять первостепенное внимание усилиям по улучшению защиты гражданского населения, в первую очередь полному осуществлению государственной стратегии обезвреживания СВУ, а также наделению НСБА достаточными возможностями и ресурсами для управления, контроля и эффективного проведения операций по обезвреживанию и утилизации СВУ, включая их использование; |
The State Waste Cadastre includes Federal Waste Classifier, State Register of Waste Disposal Sites and Data Bank on waste and technologies for use and treatment of different waste types. |
Государственный кадастр отходов включает в себя Федеральный классификационный каталог отходов, Государственный реестр объектов размещения отходов и Банк данных об отходах и о технологиях использования и обезвреживания отходов различных видов. |
Anti-personnel mines are retained and used to train Explosive Ordnance Disposal teams in mine detection, clearance and destruction techniques and to provide basic mine awareness training to military personnel deployed in international missions. |
Противопехотные мины сохраняются и используются для обучения групп, занимающихся удалением взрывоопасных боеприпасов, методам обнаружения, обезвреживания и уничтожения мин и для обеспечения базовой подготовки по вопросам минной опасности для военнослужащих, направляемых для участия в международных миссиях. |
Furthermore, each team will have a mandatory Multitasking Team with the capacity to conduct manual clearance and explosive ordnance disposal. |
Кроме того, каждой саперной группе будет придана обязательная многоцелевая группа, располагающая силами и средствами для проведения ручного разминирования и обезвреживания боеприпасов. |
(a) Explosive ordnance disposal and demining equipment (including personal protection equipment) should be placed in the major equipment schedule for units with force-level responsibilities; |
а) средства обезвреживания неразорвавшихся боеприпасов и разминирования (включая индивидуальные средства защиты) должны быть включены в перечень основного имущества, необходимого подразделениям, действующим на уровне всех Сил; |
The major difference to a dangerous dud is a less sensitive reaction to unintentional contact when handled for Explosive Ordnance Disposal purposes. |
Основное отличие от опасного несработавшего боеприпаса состоит в менее чувствительной реакции на непреднамеренный контакт при обращении в целях обезвреживания взрывоопасных снарядов. |
The request indicates that the GMAA corresponds to "non-technical survey" and does not have an Explosive Ordnance Disposal (EOD) intervention capacity and so cannot carry out technical survey. |
Запрос указывает, что ООЦПМД соответствует "нетехническому обследованию" и не имеет оперативного потенциала для обезвреживания взрывоопасных боеприпасов (ОВБ) и поэтому не позволяет проводить техническое обследование. |
Mr. Justin Smith, Advisor for Underwater Explosive Ordnance Disposal (EOD) Operations, Geneva International Centre for Humanitarian Demining (GICHD), made a presentation on underwater ERW. |
Советник по подводным операциям обезвреживания взрывоопасных боеприпасов (ОВБ) Женевского международного центра по гуманитарному разминированию (ЖМЦГР) г-н Джастин Смит выступил с презентацией по подводным ВПВ. |
Medical services Explosive ordnance disposal |
Оборудование для обезвреживания взрывоопасных предметов |
In this context, KFOR Multinational Brigades (MNBs) have reconnoitred all known CBU locations and have marked the bomblets for disposal by explosive ordnance disposal teams. |
В этом отношении многонациональные бригады СДК (МНБ) разведали все известные места падения кассетных авиабомб и обозначили бомбы малого калибра, которые предстоит ликвидировать командам обезвреживания боеприпасов. |
The Contingent-Owned Equipment Manual provides the guidance only for reimbursements of explosive ordnance disposal capabilities provided at a unit or national contingent level under self-sustainment. |
В Руководстве по имуществу, принадлежащему контингентам, содержатся лишь указания о том, как производится возмещение расходов на технические средства, предназначенные для обезвреживания неразорвавшихся боеприпасов, которые имеются у какого-то подразделения или национального контингента в соответствии с системой самообеспечения. |
A training programme for police explosive ordinance disposal teams has also been productive, with over 40 trainees successfully completing their courses. |
В рамках программы подготовки сотрудников полиции по вопросам обезвреживания взрывоопасных предметов курс обучения прошли более 40 человек. |
The additional requirement is due to the reimbursement of troop-contributors for self-sustainment (explosive ordnance disposal and observation equipment) owing to higher planned deployments. |
Дополнительные потребности объясняются компенсацией предоставляющим войска странам за самообеспечение (оборудование для обезвреживания неразорвавшихся боеприпасов и наблюдения) в силу запланированных более широких масштабов развертывания. |