The Panel considers that the direct appointment of firms for ordnance disposal in KOC's operational areas was reasonable in light of the urgent need to resume oil production. |
Группа считает, что прямое назначение компаний для обезвреживания боеприпасов в промысловых зонах "КОК" было разумной мерой в свете насущной необходимости возобновления нефтедобычи. |
Additional provision is made in the amount of $50,000 for the purchase of additional miscellaneous equipment including basic explosive ordnance disposal equipment ($15,000). |
Предусматриваются дополнительные ассигнования в размере 50000 долл. США на закупку дополнительного разного оборудования, включая основное оборудование для обезвреживания боеприпасов (15000 долл. США). |
(b) At the contingent or unit level, explosive ordnance disposal capability can be reimbursed as a part of self-sustainment, but only where this has been specifically required as a capability by the United Nations. |
Ь) на уровне контингента или подразделения возмещение за наличие средств обезвреживания неразорвавшихся боеприпасов может осуществляться в рамках самообеспечения, но только в тех случаях, когда перед Организацией Объединенных Наций ставится такая конкретная задача: иметь такой потенциал. |
Having drawn up by-laws to regulate waste disposal and management, his Government had introduced a system of taxation and subsidies to strengthen the waste treatment industry. |
Разрабатывая подзаконные нормативные акты для регулирования удаления и обезвреживания отходов, правительство Сербии ввело систему налогообложения и субсидирования для укрепления индустрии обработки отходов. |
Provision of 2 specialized courses over 10 weeks for the training of 32 personnel of the Armed Forces of Liberia in explosive ordnance disposal, in accordance with International Mine Action Standards |
Организация 2 специализированных курсов в течение 10 недель в целях подготовки 32 военнослужащих Вооруженных сил Либерии в области обезвреживания боеприпасов в соответствии с Международными стандартами противоминной деятельности |
Upon completion of the training, the police returned to their respective states to form local conventional munitions disposal teams with the capacity to dispose safely of explosive remnants of war within their communities |
По завершении обучения полицейские вернулись в свои штаты, где занялись созданием местных групп по обезвреживанию обычных боеприпасов и обучением их членов методам безопасного обезвреживания взрывоопасных пережитков войны |
The system facilitates their participation by improving the regulation, increasing awareness, establishing a financial mechanism for phase-out and disposal of PCBs and PCB wastes, demonstrating the system in selected regions and training local specialists in different aspects of PCB management. |
Задачи системы заключаются в упорядочении регулирования, повышении осведомленности, создании механизма финансирования для постепенного прекращения использования ПХД и удаления и обезвреживания отходов, содержащих ПХД, демонстрации действия системы в отдельных регионах и обучении местных специалистов различным аспектам обращения с ПХД. |
14 weeks of training and periodic mentoring provided for 12 Malian defence and security personnel from the Ministries of Defence and Interior Security to establish a disposal capacity for improvised explosive devices |
14 недель учебной подготовки и периодического инструктажа 12 сотрудников малийских сил обороны и безопасности представителями министерств обороны и внутренней безопасности в целях создания потенциала, необхимого для обезвреживания самодельных взрывных устройств |
To receive the self-sustainment reimbursement rate for explosive ordnance disposal the unit must have the capability for explosive ordnance disposal to secure the unit's accommodation areas. |
Для получения компенсации за достижение автономности в области обезвреживания боеприпасов подразделение должно иметь средства по их обезвреживанию для обеспечения безопасности в районе своего расположения. |
These issues are of critical importance to explosive ordnance disposal (EOD - commonly known as "bomb disposal") branches of military and police services worldwide which have to deal with the bombs that are the end result of the misuse of explosives. |
Это имеет чрезвычайно важное значение для воинских и полицейских служб по обезвреживанию боеприпасов в разных странах мира (их часто называют службами обезвреживания бомб), которым приходится заниматься обезвреживанием бомб, являющихся конечным результатом незаконного использования взрывчатых веществ. |
Explosive ordnance disposal is the term used to describe the specific technical procedure for the detection and disposal of items of unexploded ordnance. |
Обезвреживание взрывоопасных снарядов - это понятие, которое используется для обозначения специфической технической процедуры обнаружения и обезвреживания неразорвавшихся снарядов. |
Specialized technical trainings were provided to national officers by UNMAS on stockpile management and explosive ordnance disposal. |
ЮНМАС предоставила национальным сотрудникам специализированную техническую подготовку по вопросам управления запасами и обезвреживания взрывоопасных боеприпасов. |
Special cases: explosive ordnance disposal and demining equipment |
Особые случаи: технические средства для обезвреживания неразорвавшихся боеприпасов и разминирования |
Lastly, the Panel recommends the enhancement of the capacity of UNMIL and other partners to deal with explosive ordnance disposal. |
И наконец, Группа рекомендует укрепить потенциал МООНЛ и других партнеров в области обезвреживания неразорвавшихся боеприпасов. |
(b) Counter-IED and explosive ordnance disposal capability. |
Ь) потенциал для обезвреживания самодельных взрывных устройств и взрывоопасных предметов. |
UNMIS currently has five troop-contributing countries providing demining companies and UNIFIL has eight different countries providing explosive ordnance disposal support. |
В настоящее время в МООНВС используются услуги компаний по разминированию из пяти стран, предоставляющих войска, а в ВСООНЛ специалисты из восьми различных стран оказывают поддержку в области обезвреживания неразорвавшихся боеприпасов. |
The lack of adequate mine-action support, survey and explosive ordnance disposal has hampered the mobility of military observers. |
Отсутствие надлежащей поддержки в плане разминирования, минной разведки и обезвреживания неразорвавшихся боеприпасов ограничивает мобильность военных наблюдателей. |
Advanced explosive ordnance disposal training, mentorship and support were provided to six AMISOM explosive ordnance disposal teams |
Для 6 групп по обезвреживанию боеприпасов АМИСОМ были организованы курсы повышения квалификации по вопросам обезвреживания боеприпасов, проведен инструктаж и оказана соответствующая поддержка |
Explosive ordnance disposal (EOD) means, in the context of force EOD, the detection, identification, on-site evaluation, rendering safe, recovery and final disposal of unexploded ammunition. |
Обезвреживание боеприпасов означает - в контексте обезвреживания взрывоопасных веществ на уровне сил - обнаружение, идентификацию, оценку на месте, обезвреживание, извлечение и окончательное уничтожение неразорвавшихся боеприпасов. |
From 28 April to 1 May, UNMAS conducted training of trainers for police officers in Kismaayo on explosive ordnance disposal and improvised explosive device awareness. |
В период с 28 апреля по 1 мая ЮНМАС организовала для сотрудников полиции Кисмайо курс подготовки инструкторов по вопросам обезвреживания взрывоопасных боеприпасов и самодельных взрывных устройств. |
In some United Nations missions there is a need for the operational deployment of explosive ordnance disposal and demining capabilities at force level. |
В некоторых миссиях Организации Объединенных Наций возникает необходимость оснастить развернутые там силы техническими средствами для обезвреживания неразорвавшихся боеприпасов и разминирования. |
The requirement for explosive ordnance disposal (EOD) and demining equipment will normally be greatest at the beginning of a mission. |
Потребности в средствах обезвреживания неразорвавшихся боеприпасов и разминирования обычно будут самыми большими в начале миссии. |
Standard operating procedures demining and explosive ordnance disposal Latest amendments |
Стандартные оперативные процедуры разминирования и обезвреживания неразорвавшихся боеприпасов |
Support for explosive ordnance disposal by the mine action team uncovered 343 items of unexploded ordnance, of which 171 were found during rubble removal activities. |
Благодаря поддержке Группы, осуществляющей деятельность, связанную с разминированием, в деле обезвреживания взрывоопасных предметов обнаружены 343 неразорвавшихся боеприпаса, 171 из которых был обнаружен в ходе расчистки развалин. |
Teams from AMISOM formed police units from Nigeria and Uganda were trained by UNMAS in explosive ordnance disposal, enabling joint AMISOM and Somali police operations to be conducted in Mogadishu. |
ЮНМАС обучила группы сотрудников сформированных полицейских подразделений АМИСОМ из Нигерии и Уганды навыкам обезвреживания взрывоопасных боеприпасов, что позволило АМИСОМ и полиции Сомали проводить совместные операции в Могадишо. |