Примеры в контексте "Discussion - Беседа"

Примеры: Discussion - Беседа
3.30 p.m. Discussion with Mr. Luiz Felipe Lampreia, Minister for Foreign Affairs 15 час. 30 мин. Беседа с г-ном Луисом Фелипе Лампреия, министром иностранных дел
5.00 p.m. Discussion with Mr. Cristovam Buarque, Governor of the Federal District of Brasilia 17 час. 00 мин. Беседа с г-ном Кристовамом Буарке, губернатором федерального округа Бразилии
In an article which appeared in 1870 entitled "A Discussion of Women's Rights" (Ein Gespräch über die Frauenfrage) she demanded equal education rights for women. Последняя посвятила себя литературной работе - в появившейся в 1870 году статье «Беседа о женском вопросе» (Ein Gespräch über die Frauenfrage) она требовала для женщин равные права на образование.
10.30 a.m. Discussion with Mr. Edson Machado, Adviser to the Minister of Education 10 час. 30 мин. Беседа с г-ном Эдсоном Машаду, советником министра образования
6.00 p.m. Discussion with Mr. Joel Rufino dos Santos, President of the Palmares Cultural Foundation (Ministry of Culture) 18 час. 00 мин. Беседа с г-ном Жуэлем Руфину дос Сантосом, президентом культурного фонда Палмарес (министерство культуры)
3.00 p.m. Discussion with Mrs. Valeria Getulio de Brito, National Movement for Human Rights 15 час. 00 мин. Беседа с г-жой Валерией Жетулью де Бриту из Национального движения за права человека
9.00 a.m. Discussion with Mr. Paulo Ganem Souto, Governor of the State of Bahia 09 час. 00 мин. Беседа с г-ном Паулу Ганемом Соту, губернатором штата Баия
A discussion with Kathrin Klee. Беседа с Катрин Клее.
They were having a family discussion. У них была личная беседа.
A most instructive discussion. Очень ценная и поучительная беседа.
We're just having a private discussion. У нас просто частная беседа.
Then discussion, as usual. Потом беседа... Как обычно.
This is not a discussion. Это не дружественная беседа.
The discussion went directly to the problem of AIDS. Беседа касалась проблемы СПИДа.
We were just having a political discussion. У нас тут политическая беседа.
In January, I had an encouraging discussion with him. В январе у меня с ним была обнадеживающая беседа.
They were having an extremely heated, intimate discussion. У них была довольно разгоряченнная и приватная беседа.
The discussion with Attorney-General U Tha Tun revolved around new legislation, such as reform of existing Myanmar legislation, for which the Attorney-General has some responsibility both in his governmental office and as Chairman of the Law Revision Commission. Беседа с Генеральным прокурором У Та Туном касалась в основном нового законодательства, в частности реформы действующего мьянманского законодательства, за которую Генеральный прокурор несет определенную ответственность, как по роду своих служебных обязанностей, так и в качестве председателя Комиссии по пересмотру законодательства.
Giraldo, Chairman of the Colombian Episcopal Conference, and Father Dario Etcheverri, responsible for pastoral works and for the Justice and Peace Section, followed by a discussion with the Indians who were organizing a "sit-in" at the headquarters of the Episcopal Conference 14 час. 30 мин. Беседа с Его Высокопреосвященством г-ном Хиральдо, председателем Епископской конференции Колумбии и отцом Дарио Эчеверри, руководителем епископской службы и группы "Справедливость и мир"; беседа с представителями коренного населения, устроившими сидячую забастовку у административного здания Епископской конференции
3.00 p.m. Discussion with Mr. Luiz Antonio Vasconcellos Carreira, Secretary for the Plan, Science and Technology, State of Bahia 15 час. 00 мин. Беседа с г-ном Луисом Антонью Васконселлосом Каррейра, секретарем по вопросам планирования, науки и техники штата Баия
6.00 p.m. Discussion with Mr. Edilson Souto Freire, Secretary for Education, State of Bahia 18 час. 00 мин. Беседа с г-ном Эдилсоном Соту Фреире, секретарем по вопросам образования штата Баия
11.30 a.m. Discussion with the Reverend Antonio Olimpio de Sant'Ana, Executive Secretary of the National Ecumenical Council for Combating Racism 11 час. 30 мин. Беседа с преподобным Антонью Олимпью ди Сант'Ана, исполнительным секретарем национальной экуменической комиссии по борьбе с расизмом
This would of course be an entirely confidential discussion. Разумеется, наша беседа будет полностью конфиденциальной.
Any important discussion, conversation or interview from Armenia to abroad ADC organizes through modern Video Conference service. Видео Конференция Любое важное обсуждение, беседа или интервью от Армении до за границей ADC организуeт через современное обслуживание - Видео Конференция.
The time he spent with the Military Procurator General, who confined himself to explaining how in general the military justice system is supposed to work, could not compensate for a discussion of real practice on the ground. Беседа с Генеральным военным прокурором, который объяснил ему, как в целом должна функционировать система военного правосудия, не могла заменить собой обсуждение реального положения дел на местах.