Английский - русский
Перевод слова Discrepancies
Вариант перевода Несоответствий

Примеры в контексте "Discrepancies - Несоответствий"

Примеры: Discrepancies - Несоответствий
The Board is concerned about the number and nature of the discrepancies identified relating to nationally executed and related programme expenditure. Комиссия выражает озабоченность по поводу числа и характера несоответствий, выявленных в связи с расходами по линии национального исполнения и соответствующими расходами по программам.
In considering the discrepancies, potential sources of uncertainties were evaluated. При рассмотрении несоответствий были оценены потенциальные источники несоответствий.
Among these measures, preliminary consultations between affected country Parties and their development partners are proposed in order to minimize discrepancies and avoid issues of over- or under-reporting. Для сведения к минимуму несоответствий и во избежание проблем избыточной или недостаточной отчетности в числе этих мер предлагается проведение предварительных консультаций между затрагиваемыми странами - Сторонами Конвенции и их партнерами по процессу развития.
The reasons behind the discrepancies in financial reporting include insufficient communication among various actors and the lack of a common understanding on the types of UNCCD-related measures. Ь) К причинам несоответствий в финансовой отчетности относятся недостаточная коммуникация между различными субъектами и отсутствие общего понимания в отношении категорий мер, принимаемых в связи с КБОООН.
Despite this achievement, the Special Coordinator pointed out the remaining tasks, mainly the destruction of 12 chemical weapon production facilities and the conclusion of ongoing consultations regarding possible discrepancies in the original declaration submitted by the Government. Специальный координатор отметила, что, несмотря на это достижение, остается ряд нерешенных задач, связанных прежде всего с ликвидацией 12 объектов по производству химического оружия и завершением ведущихся консультаций относительно возможных несоответствий в первоначальном объявлении, представленном сирийским правительством.
Policymakers are often best served by being informed of the nature of the discrepancies in the scientific and technical information, the range of interpretations that cannot be rejected and the implications, including risks, of each interpretation. Тем, кто формулирует политику, нередко бывает полезнее знать характер несоответствий в научно-технической информации, диапазон интерпретаций, которые нельзя отвергать, и последствия, включая риски, каждой интерпретации.
The MDG database will continue to be used to disseminate new national and international data and as a valuable tool to identify and to resolve data discrepancies. Продолжится использование базы данных ЦРДТ для распространения новых полученных на национальном и международном уровнях данных в качестве эффективного инструмента для выявления и устранения несоответствий в данных.
However, 9,408 discrepancies were identified by the Property Control and Inspection Unit, including 274 items with a total value of $3.69 million, which could not be located. Вместе с тем Группой инвентарного контроля и инспекций было выявлено 9408 несоответствий, в том числе не было установлено местонахождение 274 единиц имущества общей стоимостью 3,69 млн. долл. США.
Finding a balance between these two aspects is not an easy task, the more so given that there are important discrepancies in rules and conditions of travel among the organizations of the system. Нахождение баланса между этими двумя аспектами - непростая задача, тем более в свете существенных несоответствий в правилах и условиях поездок между организациями системы.
The Department of Peacekeeping Operations informed the Board that UNOGBIS had assigned a staff member to reinforce control over non-expendable property and to ensure that all the discrepancies were corrected. Департамент операций по поддержанию мира информировал Комиссию о том, что ЮНОГБИС назначила сотрудника для обеспечения контроля за имуществом длительного пользования и исправления всех несоответствий.
The result of the control process is to be used as a basis of a consultative discussion at the lowest level possible in order to correct the discrepancies or decide corrective action including adjustment of the agreed eligibility for reimbursement. Результаты процесса контроля будут использоваться в качестве основы для консультаций на самом низовом уровне в целях устранения несоответствий или принятия мер по исправлению положения, включая корректировку согласованных критериев компенсации.
The individual audit reports issued to the missions concerned discuss in detail examples of irregular consumption patterns and discrepancies, where the availability of mission records enabled OIOS to analyse them. В индивидуальных докладах по результатам проверки, адресованных соответствующим миссиям, приводятся подробные примеры необычных темпов потребления и несоответствий в тех случаях, когда благодаря наличию учетных документов миссии УСВН смогло проанализировать их.
Delayed reconciliation of discrepancies in "not found yet" assets Несвоевременное устранение несоответствий в данных об имуществе, местонахождение которого пока не установлено
At UNMIK, follow-up procedures were not in place to ensure that discrepancies were corrected by the Self-Accounting Units. В МООНК отсутствовали механизмы контроля за проводимой силами хозрасчетных групп работой по устранению выявленных несоответствий.
There are financial discrepancies all over my client list. Это касается финансовых несоответствий у всех моих клиентов.
The Mission also set up key performance indicators for discrepancies reconciliation. Для устранения несоответствий Миссия также ввела ключевые показатели результатов деятельности.
Figure 10 shows the percentage of discrepancies and inconsistencies caused by the top six registries. На рисунке 10 показана доля расхождений и несоответствий в процентах, причиной которых являются первые шесть реестров.
Reconciliation of discrepancies in physical verification as at 1 July 2010 Устранение несоответствий в данных инвентарного учета по состоянию на 1 июля 2010 года
Any discrepancies found are promptly investigated and corrective actions taken По факту любых выявленных несоответствий проводятся оперативные расследования и принимаются меры по их устранению
The Office of Internal Oversight Services recommended that UNEP undertake a full review of its outstanding advances to each regional activity centre and take corrective action on discrepancies. УСВН рекомендовало ЮНЕП провести полную проверку своей задолженности по выплате авансов каждому региональному центру деятельности и принять меры к устранению несоответствий.
However, delays in issuing reports confirming the receipt of goods in the proper condition and quantity negates the effects of such a control and complicates the follow-up of discrepancies. Однако задержки с составлением отчетов, подтверждающих получение товаров в надлежащем состоянии и количестве, сводят на нет эффективность такого контроля и осложняют процесс последующего устранения возможных несоответствий.
A universally agreed definition of an arms transfer would reduce the number of discrepancies, as well as mismatches, and greatly enhance the efficient operation of the Register. Разработка общепризнанного определения поставки оружия уменьшила бы число расхождений и несоответствий и значительно повысила бы эффективность функционирования Регистра.
To avoid discrepancies and inconsistencies, key issues and parameters, including the following, must be well defined: Во избежание расхождений и несоответствий следует четко определить ключевые вопросы и параметры, включая следующие:
reports containing proposals for guidance and use by working groups in developing solutions to discrepancies. доклады, содержащие предложения для учета и использования рабочими группами при выработке решений в целях преодоления несоответствий.
The same holds true for income disparities among the different regions of the country, which do not show very marked discrepancies. То же можно сказать и о разрыве в доходах между различными регионами страны, где ярко выраженных несоответствий не наблюдается.