Английский - русский
Перевод слова Discrepancies
Вариант перевода Несоответствий

Примеры в контексте "Discrepancies - Несоответствий"

Примеры: Discrepancies - Несоответствий
The monthly reports are used to physically verify the property, and any discrepancies are investigated and corrected. Эти ежемесячные доклады затем используются для проверки фактического наличия имущества и выявления и исправления каких-либо несоответствий.
Target 2013: resolve discrepancies within 2 days Целевой показатель на 2013 год: устранение несоответствий в течение 2 дней
UNFPA is analysing the discrepancies in the 2009 reports. ЮНФПА проводит анализ несоответствий в докладах за 2009 год.
UNICEF undertook to reconcile those discrepancies and had yet to report to the Board on the results of that exercise. ЮНИСЕФ обещал произвести сверку для устранения этих несоответствий и должен представить доклад Комиссии о результатах такой сверки.
(b) The continued delay in reconciling the discrepancies identified by the Administration, especially in relation to "not found yet" assets. Ь) сохраняющиеся задержки в проверке выявленных администрацией несоответствий, особенно в данных по имуществу, местонахождение которого пока не установлено.
Of these discrepancies, the Board's particular concern was the "not found yet" assets. Что касается этих несоответствий, то, по мнению Комиссии, особую озабоченность вызывает имущество, местонахождение которого пока не установлено.
The Board found a number of weaknesses and discrepancies during its review of controls at UNAMI, including: В ходе проверки контрольных механизмов в МООНСИ Комиссия выявила ряд недостатков и несоответствий, включая следующие:
Some Council members called for an expeditious completion of the remaining issues, including the clarification of the discrepancies in the original declaration in a satisfactory manner. Некоторые члены Совета призвали как можно скорее завершить рассмотрение оставшихся вопросов удовлетворительным образом, включая разъяснения в отношении несоответствий в первоначальном объявлении.
The following issues have been identified as potential reasons for the discrepancies: В качестве возможных причин несоответствий были выделены следующие аспекты:
The ad hoc group should propose how to address the discrepancies, through distinguishing between: Специальная группа должна предложить пути исправления несоответствий, проводя различие между:
The Board expresses concern about the impact of these discrepancies on the accuracy of the amount disclosed as UNHCR assets; Комиссия обеспокоена влиянием этих несоответствий на точность суммы, указываемой в качестве активов УВКБ;
The Director, HDRO, underlined the Office's investments in gathering reliable statistics and working with national statistical offices and United Nations organizations to rectify discrepancies. Директор ОДЧП подчеркнул усилия Отдела по сбору достоверных статистических данных и развитию сотрудничества с национальными статистическими управлениями и организациями системы Организации Объединенных Наций по устранению встречающихся несоответствий.
Well, why didn't Stonefield's investigate the discrepancies? Почему Стоунфилд не занимался расследованием несоответствий?
MINUSTAH, MONUC and UNOCI should follow up and explain or investigate the cases of abnormal fuel consumption patterns and discrepancies noted. МООНСГ, МООНДРК и ОООНКИ следует провести проверку и объяснить причины или расследовать выявленные случаи необычно высоких темпов потребления топлива и несоответствий.
(a) Prompt preparation of bank reconciliations and early investigation of discrepancies should be done; а) должна проводиться своевременная подготовка выверки банковских счетов и скорейшее расследование несоответствий;
However, in the intervening period there is nothing to prevent the Organization from implementing interim measures which may go some distance towards redressing the present discrepancies. Однако до этого ничто не препятствует Организации осуществить промежуточные меры, которые могут идти в направлении исправления существующих несоответствий.
This placement of Belarus has remained unchanged to date, in spite of repeated attempts to resolve the problem of obvious discrepancies in the assignment of countries to groups. Это положение Беларуси осталось неизменным и до настоящего времени, несмотря на неоднократно предпринимавшиеся попытки разрешить проблему наличия явных несоответствий в распределении стран по группам.
With a view to eliminating duplications and discrepancies in the lists of personnel, additional information was requested by and provided to the military observer group by URNG. В целях устранения дублирования и несоответствий в списках личного состава, по запросу группы военных наблюдателей, НРЕГ предоставил дополнительную информацию.
During the months of August and September, a roll-call was conducted throughout the province, resulting in 247 discrepancies. В течение августа и сентября в провинции проводились поименные проверки, в ходе которых было выявлено 247 несоответствий.
We agree with the review of data collection and data reporting systems which is important for identifying and eliminating data discrepancies. Мы согласны с тем, что обзор систем сбора и предоставления данных имеет большую важность для выявления и устранения несоответствий в данных.
Mr. Z. Klimont (CIAM) noted that the use of ECODAT to generate emission inventories had produced certain discrepancies. Г-н З. Климон (ЦРМКО) отметил, что использование базы данных ЭКОДАТ для составления кадастров выбросов привело к ряду несоответствий.
Furthermore, it was aware that some discrepancies existed within existing asset module records and that it had begun a comprehensive data clean-up project in September 2009. Кроме того, ПРООН было известно о наличии некоторых несоответствий в данных, указанных в существующем модуле активов, и еще в сентябре 2009 года она приступила к осуществлению всеобъемлющего проекта по исправлению данных.
Establishment of a routine process for detecting discrepancies and monitoring of reconciliation progress on a monthly basis Внедрение повседневных процедур обнаружения несоответствий и осуществление контроля за прогрессом в их устранении на ежемесячной основе
(1.2) Reduced number of days needed for the resolution of discrepancies in positions/holdings and cash Сокращение числа дней, необходимых для устранения несоответствий в данных о позициях/финансовых активах и денежной наличности
For the 2008 reports, the number of audit reports was reconciled manually; explanations of the discrepancies are available. Что касается докладов за 2008 год, корректировка числа докладов о результатах ревизии была проведена вручную; разъяснения несоответствий представлены.