The live disc, titled Teach Your Baby Well Live, was recorded at Stubb's in Austin, Texas, on March 24, 2007. |
Концертный диск, названный Teach Your Baby Well Live, был записан в зале «Stubb's» в Остине, штат Техас 24 марта 2007 года. |
The centre, where most of the mass collected, became increasingly hotter than the surrounding disc. |
Центр, где собралась большая часть массы, становился всё более и более горячим, чем окружающий диск. |
To this release, the violinist added another third disc recently, which he recorded together with the West Kazakhstan Philharmonic Orchestra in 2010. |
К этому релизу скрипач недавно добавил ещё третий диск, который записал вместе с Западно-Казахстанским филармоническим оркестром в 2010 году. |
The second disc, Sasha Fierce, contains consistent electro influences, which are displayed in songs like "Radio" and "Sweet Dreams". |
Второй диск, Sasha Fierce содержит соответствующие электро влияния, которые отражены в таких песнях как «Radio» и «Sweet Dreams». |
Left, on June 15, the last disc I have, after a long hiatus that lasted since 1990. |
Слева, на 15 июня, последний диск у меня, после длительного перерыва, который длился с 1990 года. |
The second disc contained twelve tracks, most of which had been previously released on CD as bonus tracks on the 1990-92 reissues. |
Второй диск содержит двенадцать композиций, большинство из которых были ранее выпущены на компакт-дисках в качестве бонус-треков, в переизданиях 1990-92 годов. |
The first disc was filmed during the tour to support the band's fifth studio album Puritanical Euphoric Misanthropia, while the second disc is a compilation of videos from previous tours and other media. |
Первый диск был записан во время турне в поддержку пятого студийного альбома, Puritanical Euphoric Misanthropia, второй диск содержит видео с предыдущих турне и дополнительный материал. |
I drew on the disc's own dark magic to send it back to hell where it belongs. |
Я загрузил на диск всю темную магию, чтобы отправить его в ад, где ему и место. |
Staff don't remember anything, so I tried to look at the security footage, but the digital disc for that day was gone. |
Персонал ничего не помнит, поэтому я попыталась посмотреть записи камер наблюдения, но диск с записью за тот день пропал. |
Sega achieved the higher density by decreasing the speed of the disc to half and by letting the standard CD-ROM components read at the normal rate thus nearly doubling the disc's data density. |
Sega достигла более высокой плотности, уменьшив скорость вращения диска вдвое и используя стандартные компоненты CD-ROM для чтения с нормальной скоростью, таким образом почти удвоив плотность записи данных на диск. |
ATRAC allowed a relatively small disc like MiniDisc to have the same running time as CD while storing audio information with minimal loss in perceptible quality. |
Формат ATRAC позволил сделать такой сравнительно небольшой диск, как MiniDisc, и иметь такое же время работы, как и CD, при хранении аудиоинформации с минимальной потерей качества звука. |
This album was also included as the second disc of the compilation The Platinum Collection (2005/2006). |
Альбом также был выпущен как второй диск компиляции The Platinum Collection (2005). |
We strongly recommend it - because, having listened to this disc, one starts feeling sorry that the quartet has such a small discography. |
Очень советуем - потому что, послушав этот диск, начинаешь жалеть, что квартет имеет такую маленькую дискографию. |
This disc is Beethoven R 100%, with songs as the band's style which can be very little new. |
Этот диск является Бетховена R 100%, с песнями, как стиль группы, которые могут быть очень мало нового. |
In 1997, Oakenfold mixed one disc of the double album Fantazia Presents the House Collection 6, a UK house music compilation series. |
В 1996 Окенфолд смикшировал один диск двойного альбома «Fantazia» House Collection 6, сборник из серии великобританской хаус-музыки, которая была очень успешна в то время. |
The limited edition of (if) contains a bonus disc entitled G(if)T with four additional songs. |
В ограниченное издание альбома вошёл «бонусный» диск под названием G(if)t с четырьмя дополнительными песнями. |
The first disc, titled Venus: Orbiting, features eleven original songs that find Amos experimenting heavily in electronica. |
Первый диск, названный Venus: Orbiting, включает в себя одиннадцать новых экспериментальных песен Эймос в жанре электроники. |
According to Brendon Flowers, lead singer of the band, the disc will be meeting with Johnny Cash Pet Shop Boys. |
Согласно Брендон цветы, вокалист группы, диск будет встреча с Джонни Кэш Pet Shop Boys. |
Well, and if not - then the disc will definitely be of use, say, for music lessons. |
Ну а если нет - тогда диск запросто пригодится, скажем, на музыкальных уроках. |
Alongside the 12 new songs that comprise the first disc, re-recordings of several tracks from the band's earlier albums were also released. |
Наряду с 12 новыми песнями, которые составляют первый диск, были также выпущены повторные записи нескольких треков из предыдущих альбомов группы. |
In addition to her most well known songs from the 1980s (in extended versions), the disc contains a megamix. |
В дополнение к самым известным песням 1980-х (в расширенных версиях), диск содержит новые мегамиксы. |
And I not only bought the disc but the dvd with a concert, go to it. |
И я не только купил диск, а DVD с концертом, иди к ней. |
The first disc Le Bonheur Comptant is released in 1981, but remains unnoticed (now it does not even enter into the official discography). |
Первый диск «Le bonheur comptant» выходит в 1981 году, но остаётся незамеченным (сейчас он даже не включается и в официальную дискографию). |
Nevertheless, a DVD-RAM behaves much like a hard disc drive if somewhat slower. |
Тем не менее, информационно DVD-RAM больше похож на жёсткий диск, хотя время обращения к нему намного больше. |
It was re-released in 2004 as Chariot (Stripped), which included all of the original Chariot content as well as a bonus disc. |
В 2004 был переиздан под названием Chariot (Stripped), в который входили все композиции из предыдущего издания, плюс бонусный диск. |