| Maybe even toss a disc around. | Возможно даже, побросать диск. |
| But don't let this disc out of your sight. | Но не в коем случае не упускайте этот диск. |
| This disc can be a guide, like a navigation device, fore those who enters the world of gypsy music a first time and do not know, what is what there yet. | Этот диск может послужить навигационным прибором для тех, кто впервые оказался в мире цыганской музыки и ещё не знает, с чего начать. |
| The essence of the invention: as a drive for the wind power plant (WPP), use is made of a wind rotor which is mounted in front of a WPP mast and the disc of which is impermeable to the wind stream. | Сущность изобретения: в качестве привода ветровой энергетической установки (ВЭУ) использовано ветроколесо, установленное впереди опоры ВЭУ, диск которого непроницаем для ветрового потока. |
| The name "laser rot" is not a misnomer; although the disc degradation does not involve the player's laser, the "rot" refers to the laser disc itself. | Название «лазерное отмирание» не является неверным: деградация диска не связана с лазером проигрывателя, однако «отмирание» относится к самому лазерному диску (LaserDisc = лазерный диск). |
| That is why, I think, the disc should interest not only Ukrainian music fans. | А потому, надо полагать, пластинка может заинтересовать не только украинских меломанов. |
| The disc should, obviously, become the head stone in creating the image of a new Ruslana - and it has everything necessary for that. | Пластинка должна, очевидно, стать краеугольным камнем в создании образа новой Русланы - и обладает всем, для того необходимым. |
| And then it seems to me that it is with breathing of this very great water - salty, free, clean, powerful - that the new disc by Fusion Orchestra is saturated. | И вот сдается мне, что дыханием как раз такой большой воды - соленой, вольной, чистой, мощной - насыщена новая пластинка Fusion Orchestra. |
| In parallel he, naturally, is engaged in solo creativity - and the disc "Wind from the East" is one of displays of this simultaneous motion inward and beyond. | Параллельно он, естественно, занимается сольным творчеством - и пластинка "Ветер с Востока" является одним из проявлений этого одновременного движения внутрь и наружу. |
| this disc, for example, contains favorite Ukrainian fairy-tales, as well as translations into Ukrainian of favorite Russian fairy-tales. | эта пластинка, к примеру, содержит самые любимые украинские сказки, а также и украинские переводы любимых сказок русских. |
| Nuclear disc bombs, chain bombs, bacteria crystals. | Ядерные дисковые бомбы, цепные бомбы, бактериальные кристаллы. |
| After gravel filters, there usually are set disc ones whose purpose is complete cleaning of the water. | После гравийных фильтров обычно стоят дисковые, назначение которых - окончательная очистка воды. |
| Metrocluster joins the cluster nodes and disc arrays located at two remotes sites into one centrally controlled cluster system... | Метрокластер объединяет узлы кластера и дисковые массивы, расположенные на двух удаленных площадках, в одну централизованно управляемую кластерную систему и позволяет полностью автоматизировать процесс восстановления продуктивных приложений после возникновения отказа. Общесистемное программное обеспечение... |
| Wet mergers may produce a larger amount of star formation, transform disc galaxies into elliptical galaxies and trigger quasar activity. | При слиянии происходит мощное звездообразование, дисковые галактики преобразуются в эллиптические, возникает активность типа квазаров. |
| Concept photos were also shown of Disc Wars, which has also been revised from the original film into a 16-game tournament. | Концепции фотографий показали также дисковые войны, которые также были изменены на турнир из 16 игр. |
| 1/ For passenger cars steel disc wheels. | 1/ Для стальных дисковых колес легковых автомобилей. |
| This feature is not available for audio CDs and other disc media. | Эта функция недоступна для аудио CD и других дисковых носителей. |
| "1/ Only for steel disc wheels." | "1/ Только для стальных дисковых колес". |
| The utility model relates to the field of storing and transporting articles, in particular to packaging with a specific purpose which is used for storing optical disc storage devices such as compact discs (CDs), read-only memory devices (CD ROMs) and laser videodiscs. | Полезная модель относится к отрасли хранения и транспортировки изделий, в частности, к упаковкам специального назначения, которые используют для хранения оптических дисковых носителей информации, таких как компактные диски (CD), постоянные запоминающие устройства (CD ROM) и лазерные видеодиски. |
| Provision of $19,200 is made for the acquisition of various workshop equipment tools such as floor jacks, engine lifts, grease pumps, oil dispensers, brake drum disc grinder and cylinder head valve grinder; | Ассигнования в размере 19200 долл. США предусматриваются для приобретения различного авторемонтного оборудования, например домкратов, подъемников для съема двигателей, шприц-масленок, устройства для смазки узлов, станок для шлифовки барабанных и дисковых тормозов и станок для шлифовки головки клапанов блока цилиндров; |
| The space between the bursting disc and the safety valve shall be provided with a pressure gauge.". | Между разрывной мембраной и предохранительным клапаном должен устанавливаться манометр". |
| 1.1.4.1 pressure limiting safety devices or equipped with safety valves with intervening bursting disc. | 1.1.4.1 не оборудованы ограничивающими давление предохранительными устройствами, либо оборудованы предохранительными клапанами с разрывной мембраной. |
| These tanks shall be hermetically closed, or they may be fitted with safety and/or vacuum valves with an intervening bursting disc each time. | Эти цистерны должны быть герметически закрытыми или они могут оборудоваться предохранительными клапанами и/или вакуумными клапанами, снабженными во всех случаях разрывной мембраной. |
| This arrangement permits the detection of disc rupture, pinholing or leakage which could cause a malfunction of the pressure-relief device. | Между мембраной и устройством устанавливается манометр или соответствующий контрольно-сигнальный прибор, что позволяет обнаружить повреждение мембраны, прокол или утечку, которые могут вызвать неправильное срабатывание ограничителя давления. |
| The Government of Spain proposed that, to enable the detection of rupture, perforation or leakage of the bursting disc, an appropriate indicator, such as a manometer, should be installed in the space between the disc and the safety valve. | Правительство Испании предложило устанавливать между разрывной мембраной и предохранительным клапаном подходящий измерительный прибор, например манометр, что позволит обнаружить разрыв или перфорацию мембраны или утечку через нее. |
| The patented disc brake is said to withstand over 10,000 kilometres of riding without failure. | Говорят, что запатентованный дисковый тормоз выдерживает более 10000 километров езды без сбоев. |
| Grasp the disc material and remove it. | Захватить дисковый материал и удалить его. |
| FOUR-PHASE LOW-REVOLUTION MULTIPOLAR DISC GENERATOR WITH PERMANENT MAGNETS | ЧЕТЫРЕХФАЗНЫЙ НИЗКООБОРОТНЫЙ ДИСКОВЫЙ МНОГОПОЛЮСНЫЙ ГЕНЕРАТОР НА ПОСТОЯННЫХ МАГНИТАХ |
| Disc brake type, ventilated or solid disc | 11.1 Дисковый тормоз, сегментный или цельный диск |
| In March 1967, Ampex introduced the HS-100 video disc recorder. | В марте 1967 года Ampex представила дисковый рекордер модели HS-100. |
| In 1928, he published Emotions of Normal People, which elaborated the DISC Theory. | В 1928 году Марстон издал книгу «Эмоции обыкновенных людей» (Emotions of Normal People), в которой развивалась теория DISC. |
| Through publisher The Disc Company, a number of Codemasters and MicroProse titles were also reworked and released as compilations for the C64GS. | Несколько игр от Codemasters и Microprose были переработаны в сборники для C64GS и изданы через The Disc Company. |
| A similar version of CD Video called Video Single Disc (VSD) was also released. | Также была реализована аналогичная версия CD Video называемая Video Single Disc (VSD). |
| The Wii Optical Disc (RVL-006) is the physical game medium for the Wii, created by Panasonic. | Wii Optical Disc (RVL-006) - физический носитель данных для Wii, разработанный Panasonic. |
| Some of you had used the VPN Site to Site Wizard in ISA Server 2000 where it was possible to create the required VPN Connection and, after creation, save the configuration to a Floppy Disc. | Некоторые из вас использовали помощник VPN Site to Site Wizard в ISA Server 2000, с помощью которого можно было создать требуемое VPN соединение, и после создания сохранить конфигурацию на флоппи диск (Floppy Disc). |
| This disc will let you evaluate all the needed EMS software and will be a perfect software backup in case of system reinstall. | Этот компакт-диск позволит Вам оценить все продукты компании EMS сразу и станет отличной резервной копией программного обеспечения при переустановке системы. |
| Fire Garden was intended to be a double album, but during mastering Vai heard about the new 80-minute CD format (instead of 74 for a standard CD), which meant that both sides were able to fit onto a single disc. | Fire Garden был задуман как двойной альбом, но во время записи Стив узнал о новом 80-минутном CD формате (вместо стандартного 74-минутного), в итоге обе стороны поместились на один компакт-диск. |
| The bursting disc is supposed to protect the test vessel. | Разрывная мембрана предназначена для защиты испытательного прибора. |
| "b The word"Normal" in the pressure relief requirements column indicates that a frangible disc as specified in 6.7.3.7.3 is not required.". | "Ь Слово"Обычные" в колонке требований в отношении устройств для сброса давления указывает на то, что разрывная мембрана, описанная в пункте 6.7.3.7.3, не требуется". |
| 6.8.2.2.10 If tanks required to be hermetically closed are equipped with safety valves, these shall be preceded by a bursting disc and the following conditions shall be observed: | 6.8.2.2.10 Если цистерны, которые должны закрываться герметически, оборудованы предохранительными клапанами, то перед ними должна устанавливаться разрывная мембрана и должны соблюдаться следующие условия: |
| it does not reflect the fact that certain provisions have to be obeyed when safety valves are preceded by a bursting disc; | в нем не отражен тот факт, что необходимо соблюдать ряд положений, когда перед предохранительными клапанами установлена разрывная мембрана; |
| For aluminium bursting disc read brass or aluminium bursting disc | Вместо "алюминиевая разрывная мембрана" читать "медная или алюми-ниевая разрывная мембрана". |
| The gang have a disc which contains some of their most vital information. | Книга состоит из компакт-дисков, куда вошли ряд его важнейших произведений. |
| The Polish representatives indicated that they were open to a proposal to avoid cases of illegal disc production. | Представители Польши подчеркнули, что они с готовностью примут предложения по борьбе с незаконным производством компакт-дисков. |
| Once players are through racing, they can pop the disc into a standard CD player and listen to the music. | Как только игроки пройдут через трэшины, они могут поместить диск в стандартный проигрыватель компакт-дисков и послушать музыку. |
| The first is in conventional CD format, and usually contains an audio track with a warning that the disc is for use on a Dreamcast, and can damage CD players. | Первый в обычном формате CD, и обычно содержит звуковую дорожку с предупреждением, что диск предназначен для использования на GD-ROM приводе, а не на обычном проигрывателе компакт-дисков. |
| This arrangement permits the detection of disc rupture, pinholing or leakage which could cause a malfunction of the pressure relief device. | Такой метод позволяет обнаружить разрыв мембраны, проколы или утечки, которые могут вызвать неправильное срабатывание устройства для сброса давления. |
| For hermetic tanks with a calculation pressure >= 4 bar: - vacuum-relief devices without preceding bursting disc are only allowed when TE15 is indicated in column of table A in chapter 3.2. | В случае герметичных цистерн с расчетным давлением 4 бара и выше: - вакуумные клапаны без разрывной мембраны допускаются лишь в том случае, если в колонке 13 таблицы А главы 3.2 указано положение ТЕ15. |
| There was no consensus on the question of whether a tank with a vacuum valve not preceded by a bursting disc met the definition of "hermetically closed tank". | Не было достигнуто единого мнения по вопросу о том, соответствует ли определению термина "герметически закрывающаяся цистерна" цистерна с вакуумным клапаном, перед которым не установлено разрывной мембраны. |
| PV Valve without frangible disc | Дыхательный клапан без разрывной мембраны |
| The arrangement of the bursting disc and safety valve shall be such as to satisfy the competent authority. | Компановка разрывной мембраны и предохранительного клапана должна удовлетворять требованиям компетентного органа. |
| This feature is not available for audio CDs and other disc media. | Эта функция недоступна для аудио CD и других дисковых носителей. |
| If your Windows computer supports it, you can also burn the folder to a CD or DVD disc. | Вы также можете записать эту папку на CD или DVD при условии, что Ваш ПК с Windows обладает такой возможностью. |
| Disc rot is the tendency of CD or DVD or other optical discs to become unreadable because of physical or chemical deterioration. | Деградация дисков (англ. Disc rot, «гниение диска») - это тенденция CD, DVD или других оптических дисков становиться нечитаемыми вследствие физической или химической порчи. |
| Optics was released in single-CD format as well as a two-disc edition, containing a second disc entirely of remixes by bands such as Combichrist, Clan of Xymox, and Ego Likeness. | Optics был выпущен как одинарным CD, так и двойным изданием, где на втором диске содержатся ремиксы таких групп, как Combichrist, Clan of Xymox и Ego Likeness. |
| The first disc contains the same track listing as the U.S. edition, except for the second disc, which is the CD Single of Paul van Dyk's single "Let Go". | Первый диск содержал одинаковые композиции в сравнении с американским изданием, однако на 2 диске находился CD сингл ван Дайка «Let Go». |