Английский - русский
Перевод слова Disappointing
Вариант перевода Разочаровывает

Примеры в контексте "Disappointing - Разочаровывает"

Примеры: Disappointing - Разочаровывает
The increase in opium cultivation that Mr. Koenigs described is clearly very disappointing. Увеличение посевов опийного мака, о котором говорил г-н Кёнигс, действительно очень разочаровывает.
What is most disappointing, however, is the lack of any progress in an important aspect of the reform of our Organization. Однако больше всего разочаровывает отсутствие какого бы то ни было прогресса в одном важном аспекте реформы нашей Организации.
It was disappointing that the Preparatory Committee at its second session was not able to adopt a report on the substantive issues. Разочаровывает, что вторая сессия Подготовительного комитета не смогла принять доклад по основным вопросам.
It is disappointing, though, that no common view has emerged on that issue. Разочаровывает то, что нет пока общности мнений по этому вопросу.
Although this result was disappointing, such disappointments are not unusual in the history of vaccine development. И хотя этот результат разочаровывает, такие разочарования нередки в истории разработки вакцин.
I heard membership in the Pack was dwindling, but... this is a disappointing reception. Я слышал, что стая сократилась, но... Такой прием разочаровывает.
I don't know what I expected, but this is disappointing. Я не знаю, чего я ожидал, но это разочаровывает.
Well, can't say that's not disappointing news. Ну, не могу сказать, что это не разочаровывает.
everything rather damp and a little disappointing. "Всё как-то сыровато и немного разочаровывает..."
If the main story wasn't disappointing enough, the side story with Bart becoming addicted to Battle Balls is barely worthy of mention. И если основная история ещё недостаточно разочаровывает, то побочный сюжет о том, как Барт пристрастился к "Battle Balls", вообще едва ли заслуживает внимания».
It's not only disappointing and frustrating, but a little bit heartbreaking. Это не только разочаровывает и расстраивает, но и разбивает мне сердце
The lack of cooperation shown by the parties, particularly in arresting indictees, contrary to the provisions of the Dayton Accord, continues to be both disappointing and disturbing. Отсутствие сотрудничества, продемонстрированное сторонами, в особенности в том, что касается ареста осужденных, несмотря на положения Дейтонского соглашения, по-прежнему разочаровывает и беспокоит.
The response of donors to the introduction of programming for rehabilitation and recovery into the consolidated appeals process has to date also been generally disappointing. Кроме того, в целом разочаровывает реакция доноров на включение деятельности по составлению программ в интересах реабилитации и восстановления в процесс формулирования сводных призывов.
This absence of progress is especially disappointing when, as I have repeatedly pointed out, the elements required to construct an overall settlement have been identified. Такое отсутствие прогресса особенно разочаровывает, когда, как я неоднократно указывал, были выявлены элементы, необходимые для достижения всеобъемлющего урегулирования.
Regrettably, however, participation in the annual reporting continues to be disappointing, and thus the insufficient number of replies remains a matter of concern. Однако, к сожалению, участие в ежегодной системе отчетности по-прежнему разочаровывает, а недостаточное количество ответов продолжает вызывать беспокойство.
Many expressed the view that the proposed package at Cancún was disappointing in terms of its development content, leaving many to believe that Doha may have been only a rhetorical rather than a substantive promise. Многие участники высказали мнение о том, что предложенный на конференции в Канкуне пакет мер разочаровывает в плане его составляющей, относящейся к вопросам развития, и в этой связи многие считают, что итоги совещания в Дохе, вероятно, относятся к разряду скорее риторики, чем существа.
Progress in the implementation of the Integrated Framework was disappointing since not a single project had been undertaken in that context in any of the LDCs. Разочаровывает прогресс в реализации Комплексной рамочной платформы, поскольку пока еще не осуществляется ни одного проекта в какой-либо из НРС.
While this has been both frustrating and disappointing, we take solace in the fact that there now seem to be some positive winds of change. Хотя это расстраивает и разочаровывает, нас утешает то, что сейчас обозначались некоторые позитивные тенденции, несущие перемены.
Then why are you letting him worry that he's disappointing you? Тогда зачем ты заставляешь его волноваться, что он разочаровывает тебя?
So, when you say you're not interested in the job, it's - it's very disappointing. И когда ты говоришь, что не хочешь этой должности, это очень разочаровывает.
What's so disappointing is not that you want to be famous, it's that you don't care how you get there. Больше разочаровывает не то, что ты хочешь быть знаменитой, а то, как ты этого добиваешься.
Look, I know it's disappointing... but there'll be another time, another place. Послушай, я знаю, что это разочаровывает... но еще будет другое время, другое место.
What's that thing that's always disappointing oil? Мы как нефть и... как называется эта штука, которая всегда разочаровывает нефть?
Okay, if this is a lair, can I just say... disappointing? Если это убежище, можно я скажу, что оно... разочаровывает?
If, as he has underscored, the ceasefire has held for several months in the Democratic Republic of the Congo, developments on the ground have in part been disappointing since the Council's July debate. Хотя, как было им отмечено, вот уже на протяжении нескольких месяцев режим прекращения огня в Демократической Республике Конго сохраняется, развитие событий на местах со времени последнего заседания Совета, проходившего в июле, в некоторой степени разочаровывает.