Английский - русский
Перевод слова Disappointing
Вариант перевода Разочаровать

Примеры в контексте "Disappointing - Разочаровать"

Примеры: Disappointing - Разочаровать
You see, Trav, that's what being a man is... living in constant fear of disappointing a woman. Видишь-ли, Трэв, быть мужчиной - значит постоянно жить в страхе разочаровать женщину.
I think... maybe I was af-afraid of disappointing you. Я думаю... может быть, я боялась разочаровать тебя.
You can see it in his face that he hates disappointing you. У него на лбу написано, что он боится вас разочаровать...
It's every father's nightmare... disappointing his children. Кошмар любого отца... разочаровать его детей.
Well, I'm sorry I keep disappointing you. Извини, что мне пришлось разочаровать тебя.
It can be disappointing to meet your hero. Как может разочаровать встреча со своим героем.
I've never been any good at disappointing Rick. У меня всегда плохо получалось разочаровать Рика.
Miranda, I remember being so scared of disappointing my dad. Миранда, я помню, как боялась разочаровать своего папу.
I think she was afraid of disappointing me. Думаю, она боялась разочаровать меня.
What, and disappointing the future mrs. Luthor? Что, и разочаровать будущую миссис Лутор?
She is vulnerable, and I don't want her latching onto you Just so that you can end up disappointing her. Она беззащитна, и я не хочу, чтобы она привязалась к тебе, просто потому, что ты можешь разочаровать ее.
And that Gretchen is so paralyzed with the fear of disappointing you that you don't actually know her at all. И эта Гретхен настолько парализована страхом разочаровать вас, что вы на самом деле её совсем и не знаете.
I just can't carry the weight of disappointing you, too. Я не хочу еще и тебя разочаровать.
At the risk of disappointing you, Боюсь вас разочаровать, но должен признаться,
The deeper the snow, the harder it is to detect prey, and the rewards for the effort can be disappointing. Чем глубже снег, тем труднее обнаружить добычу И награда за старания может разочаровать
I WAS AFRAID OF DISAPPOINTING YOU, OF FAILING AGAIN. Я боялся разочаровать тебя, боялся неудачи.
You fear disappointing him. Ты боишься разочаровать его.
The first time can be very disappointing. Первый раз может разочаровать.
You're afraid of disappointing them. Ты боишься их разочаровать.
I'm scared of disappointing her. Я боялся разочаровать ее.
But no problem disappointing me. Разочаровать меня тебе ничего не стоит.
I'm just worried about disappointing him. Я просто боюсь его разочаровать.
I'm trembling, I'm so scared of failing and disappointing my Sheikh. Так боюсь не справиться и разочаровать Шейха.
Sorry if our line was firm but there's... no point in tiptoeing around today, then just disappointing you for four years. Извините за твердость нашей линии, но нет смысла сегодня пообещать уступки, а завтра разочаровать вас на целых четыре года.
Leonard, I know you're concerned about disappointing me I want you to take comfort from the knowledge that my expectations of you are very low. Я знаю, ты боишься разочаровать меня, но я хотел бы, чтобы ты не волновался по этому поводу, учитывая, что мои ожидания относительно тебя и так невысоки.