Английский - русский
Перевод слова Disappointing

Перевод disappointing с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Разочаровывает (примеров 113)
I heard membership in the Pack was dwindling, but... this is a disappointing reception. Я слышал, что стая сократилась, но... Такой прием разочаровывает.
What's that thing that's always disappointing oil? Мы как нефть и... как называется эта штука, которая всегда разочаровывает нефть?
This is disappointing, as selective solutions that rely exclusively on strengthening the legal order for the promotion of human rights or on enforcement-minded approaches to redress human rights grievances by themselves contribute little to any durable culture of human rights. Это разочаровывает, ибо селективные решения, опирающиеся исключительно на укрепление правопорядка в интересах поощрения прав человека или на правоохранительные подходы в целях устранения нарушений в области прав человека, сами по себе вносят незначительный вклад в дело создания прочной культуры в области прав человека.
Well, that's disappointing. Чтож, это разочаровывает.
Robert Aldrich later said the film was disappointing not because it's not a good picture but because it could have been good. Сам Роберт Олдрич также остался недоволен картиной: «Картина "Холмы гнева" разочаровывает не потому, что она нехороша, а потому, что она могла быть хорошей.
Больше примеров...
Разочаровывающими (примеров 64)
The outcome of the Sixth World Trade Organization Ministerial Conference, held in Hong Kong, had been disappointing and the Doha Round would not be concluded as scheduled. Итоги шестой Конференции Всемирной торговой организации на уровне министров, проходившей в Гонконге, были разочаровывающими, и Дохинский раунд переговоров не будет завершен в запланированные сроки.
Were we to take this report and its discussion in the General Assembly as a measure of transparency and accountability, however, the grades would be disappointing. Однако если бы мы рассматривали этот доклад и эти обсуждения в Генеральной Ассамблее на предмет транспарентности и подотчетности, то наши оценки были бы разочаровывающими.
The representative of Benin, speaking on behalf of the least developed countries, pointed out that although the LDCs had implemented various policies to provide attractive conditions for FDI, actual inflows remained relatively small, poverty had increased and economic growth was disappointing. Представитель Бенина, выступая от имени наименее развитых стран, заявил, что, хотя НРС осуществили различные меры для создания благоприятных условий, способствующих привлечению ПИИ, фактически их приток остается сравнительно небольшим, растут масштабы бедности, а показатели экономического роста являются разочаровывающими.
We must not lose sight of the fact that the final shape of reform would be disappointing if the inequalities of representation were to be magnified, on the one hand, between developed and developing countries and, on the other, among the developing countries themselves. Мы не должны упускать из вида тот факт, что окончательные результаты реформы будут разочаровывающими, если с еще большей очевидностью проявится неравенство с точки зрения представленности -, с одной стороны, между развитыми и развивающими странами, и с другой - между самими развивающимися странами.
In this respect we must remember that the preceding cycle which ended in New York in 2005 ended on a disappointing note, as the States parties went away without arriving at consensus on a substantive final document. На этот счет нам надлежит памятовать о том, что предыдущий цикл, завершившийся в Нью-Йорке в 2005 году, увенчался разочаровывающими результатами, ибо государства-участники расстались так и не найдя консенсуса по предметному заключительному документу.
Больше примеров...
Неутешительный (примеров 9)
Playing in San Francisco did not revive Plunkett's career as he had another disappointing season, throwing only 9 touchdown passes. Игра в Сан-Франциско не смогла возродить карьеру Планкетта, и он провел еще один неутешительный сезон, бросив всего 9 тачдаун-пасов.
A disappointing loss for the Rock on their own turf. Неутешительный проигрыш "Рока" на их собственной территории.
When I think back to the beginning of last month became Nokia's decided to quit as I was I was a disappointing result and a real focus on why his company's work, rather I recently has the idea was good at it. Когда я думаю, еще в начале прошлого месяца стало Nokia решила бросить курить, как я был я был неутешительный результат, и сосредоточиться на реальных, почему его компания работе, а Я недавно имеет идеей было хорошо.
He said what many members of the Council have said today, that progress on the reform agenda this year has been disappointing. Он заявил то, о чем сегодня говорили многие члены Совета, а именно, что результаты, достигнутые в рамках реформы в этом году, носят неутешительный характер.
Though voluntary repatriation under UNHCR auspices commenced in mid-October 1994, movement as at December 1994 of a mere 311 persons out of an estimated total 250,000 refugees and displaced persons has been very disappointing. Хотя в середине октября 1994 года началась добровольная репатриация под эгидой УВКБ, по состоянию на декабрь 1994 года было репатриировано всего лишь 311 человек - весьма неутешительный итог с учетом того, что общее число беженцев и перемещенных лиц, согласно оценкам, составляет 250000 человек.
Больше примеров...
Вызывает разочарование тот факт (примеров 56)
The scant attention given to the problem of violations of the right to life in that document is disappointing. Вызывает разочарование тот факт, что в этом документе проблеме нарушений права на жизнь уделяется недостаточное внимание.
Although women had reportedly voted in high numbers in the last election, it was disappointing that the political parties did not see them as viable candidates for office. Хотя, по имеющейся информации, на последних выборах женщины составляли значительную часть избирателей, вызывает разочарование тот факт, что политические партии не рассматривали их в качестве реальных кандидатов.
It was disappointing that, despite progress by Member States in aligning their national legal frameworks with international and regional laws and instruments in the area of violence against women, gender-based violence was continuing to escalate. Вызывает разочарование тот факт, что, несмотря на прогресс, достигнутый государствами-членами в области приведения их национальных законодательных баз в соответствие с международными и региональными законами и документами, касающимися насилия в отношении женщин, эскалация гендерного насилия продолжается.
The Committee finds it disappointing that only 29 out of 46 Parties submitted their reports on time. У Комитета вызывает разочарование тот факт, что в срок свои доклады представили лишь 29 из 46 Сторон.
Some 20 years had passed since his first petition to the Committee, and it was disappointing that so little progress had been made in that time. Со времени подачи им петиции в Комитет прошло около 20 лет, и вызывает разочарование тот факт, что за это время был достигнут столь незначительный прогресс.
Больше примеров...
Вызывают разочарование (примеров 59)
The response to date has been disappointing. Отклики на этот призыв, о которых известно на сегодняшний день, вызывают разочарование.
After nearly a decade of experimentation with private sector participation in water systems around the world, the results are disappointing, and there are doubts about the sustainability of a model based on commercialization of services and privatization. Результаты почти десятилетних экспериментов с привлечением частного сектора к управлению водоснабжением в различных регионах мира вызывают разочарование; и целесообразность модели, основанной на коммерциализации услуг и на приватизации, представляется сомнительной.
However, global performance in promoting employment over the Decade was disappointing. Однако глобальные показатели расширения возможностей занятости за прошедшее Десятилетие вызывают разочарование.
Although the overall response to the consolidated appeal for 1999 was an improvement on previous years, it was still disappointing. Хотя общий отклик на Совместный призыв об оказании помощи в 1999 году был более широким, чем в предыдущие годы, его масштабы вызывают разочарование.
While these omissions are disappointing, the 2010 agenda of the Kimberley Process was considerably broader in scope, as demonstrated by the areas of progress previously outlined. Хотя эти пробелы вызывают разочарование, программа Кимберлийского процесса в 2010 году была значительно шире по своему охвату, о чем свидетельствует вышеупомянутый прогресс в различных областях.
Больше примеров...
Разочаровывающим (примеров 48)
As a result, we simply do not know if the recovery will be solid or disappointing. В результате, мы просто не знаем, будет ли экономическое выздоровление прочным или разочаровывающим.
To date, however, the response has been disappointing and the resources of the Trust Fund are running out. Однако на данный момент ответ является разочаровывающим, и ресурсы Целевого фонда почти исчерпаны.
It is therefore frustrating and disappointing that a few States have stood in the way of this - by seeking, at a very late stage, to alter the scope of the mandate in a manner which destroyed the consensus established by the General Assembly. Поэтому весьма прискорбным и разочаровывающим является тот факт, что отдельные государства воспротивились этому, стремясь на очень позднем этапе изменить сферу охвата мандата таким образом, что это нарушает достигнутый на Генеральной Ассамблее консенсус.
And so I compared what I got to what I expected, and what I got was disappointing in comparison to what I expected. Я сравнивал, то что я получил с тем, что я ожидал получить и сравнение было разочаровывающим.
Furthermore, the first meeting of the Preparatory Committee in the new NPT review cycle was disappointing. Кроме того, весьма разочаровывающим было первое совещание Подготовительного комитета в новом цикле рассмотрения действия ДНЯО.
Больше примеров...
Разочаровывающие (примеров 35)
A blind rush for foreign investment had often generated disappointing results. Слепая погоня за иностранными инвестициями во многих случаях приносит разочаровывающие результаты.
I note, inter alia, the problem of the proliferation of small arms and light weapons and the outcome of the 2006 review conference, which was particularly disappointing. Я, среди прочего, хотел бы отметить проблему распространения стрелкового оружия и легких вооружений, а также на весьма разочаровывающие результаты проведения обзорной конференции 2006 года.
The lack of progress and the disappointing results over the past 10 years give an overwhelming sense of urgency to the need to fully implement commitments to achieve the critical goal of nuclear disarmament and the elimination and prohibition of nuclear weapons. Отсутствие прогресса и разочаровывающие результаты последних 10 лет вселяют непреодолимое ощущение срочной и настоятельной необходимости всемерно выполнять обязательства достичь важнейшей цели ядерного разоружения и ликвидации и запрещения ядерного оружия.
The disappointing overall performance of most of the current EU member States contrasts with the strong economic growth in the 10 countries that will be joining the Union at the beginning of May 2004. В целом разочаровывающие показатели в большинстве нынешних государств - членов ЕС контрастируют на фоне экономического роста в десяти странах, которые присоединятся к Европейскому союзу в начале мая 2004 года.
In spite of a disappointing 2005 Review Conference, we should not lose sight of the great accomplishment of the 2000 Review Conference, whose Final Document continues to represent legally and politically binding guidelines for full implementation of the NPT. Несмотря на разочаровывающие результаты Конференции 2005 года, мы не должны забывать о важных достижениях Конференции 2000 года, Заключительный документ которой по-прежнему представляет собой юридически и политически обязательные руководящие принципы в отношении полного осуществления ДНЯО.
Больше примеров...
Разочаровывают (примеров 39)
Why do you Musketeers insist on disappointing me? Мушкетеры только и делают, что разочаровывают меня.
The UNMIK delegation's replies on the implementation of article 26 of the Covenant were also somewhat disappointing, because it was known that the judges on the Supreme Court did not yet have any minority representative. Ответы делегации МООНК по поводу применения статьи 26 Пакта также несколько разочаровывают, поскольку можно констатировать, что среди членов Верховного суда по-прежнему нет ни одного представителя меньшинств.
While it is important not to overreact to quarterly figures, recent data, as well as some of the revised data for the first quarter, are deeply disappointing. И хотя важно не слишком бурно реагировать на квартальные показатели, последние данные, а также некоторые пересмотренные данные за первый квартал глубоко разочаровывают.
The progress made in the representation of women in these leadership positions since the last time the Council met on this topic has, however, been disappointing. Однако успехи в деле расширения представительства женщин на этих руководящих постах, которых удалось добиться со времени проведения предыдущего заседания Совета по этому вопросу, по-прежнему разочаровывают.
With regard to elections, the pace of their preparation has so far been disappointing, and both parties have to accelerate work dramatically on the necessary legislative reforms. Что касается выборов, то темпы хода подготовки к ним пока разочаровывают, и обеим сторонам следует резко ускорить проведение необходимых законодательных реформ.
Больше примеров...
Разочаровывающий (примеров 18)
This is an unexpected and disappointing development because it has occurred before the current upswing has had time to have much impact on persistently high levels of unemployment. Такой неожиданный и разочаровывающий поворот произошел в тот момент, когда наметившийся подъем еще не успел существенно повлиять на устойчиво высокие показатели безработицы.
Author Steven Kent described the game as "infamous" within the industry, citing "primitive" graphics, "dull" gameplay, and a "disappointing story". Писатель Стивен Кент вспоминал об игре как о «печально известной» в индустрии, критикуя «примитивную» графику, «занудный» геймплей и «разочаровывающий» сюжет.
Despite another disappointing season, the Pacers managed to sweep the waning Detroit Pistons for the first time in 5 years, and the abysmal New Jersey Nets for the first time in 20. Несмотря на очередной разочаровывающий сезон «Пэйсерс» удалось прекратить пятилетнюю невыигрышную серию с «Детройт Пистонс» и ещё более ужасную серию, обыграв «Нью-Джерси Нетс» впервые за 20 лет.
Disappointing ending, you know. Разочаровывающий конец, знаешь ли.
Since the expected report had been assigned a document symbol it had been all the more disappointing to learn that the report was to take the form of an oral presentation. Поскольку ожидавшемуся докладу было присвоено условное обозначение в качестве документа, тот факт, что доклад планируется представить в устной форме, приобретает еще более разочаровывающий оттенок.
Больше примеров...
Разочаровать (примеров 30)
Well, I'm sorry I keep disappointing you. Извини, что мне пришлось разочаровать тебя.
You fear disappointing him. Ты боишься разочаровать его.
I'm scared of disappointing her. Я боялся разочаровать ее.
I'm trembling, I'm so scared of failing and disappointing my Sheikh. Так боюсь не справиться и разочаровать Шейха.
Sorry if our line was firm but there's... no point in tiptoeing around today, then just disappointing you for four years. Извините за твердость нашей линии, но нет смысла сегодня пообещать уступки, а завтра разочаровать вас на целых четыре года.
Больше примеров...
Разочарованием (примеров 36)
On the other hand, it is disappointing to note that after almost a year of repeated attempts to engage with Myanmar, the United Nations efforts fall short of achieving tangible results. С другой стороны, мы с разочарованием отмечаем, что после почти целого года постоянных попыток включиться в диалог с Мьянмой усилия Организации Объединенных Наций не привели к ощутимым результатам.
It was therefore disappointing to note that organizations had not yet finalized their work and had requested more time before the Commission reached a final conclusion on the matter. Поэтому приходится с разочарованием констатировать, что организации еще не завершили свою работу и просили предоставить им дополнительное время, прежде чем Комиссия сможет сделать окончательный вывод по этому вопросу.
All very disappointing for them. Это было большим разочарованием для них.
It was disappointing once again to see this year's Conference on Disarmament end in continued stalemate because of the divergence of views with regard to its programme of work. Приходится вновь с разочарованием отмечать, что и в этом году Конференция по разоружению не смогла выйти из тупика из-за расхождения во мнениях относительно ее программы работы.
In that regard, it was, on the one hand, encouraging to learn that more resources had been provided for the advancement of women, but, on the other, it was disappointing that some posts had been abolished in the corresponding department. В этой связи она, с одной стороны, с удовлетворением узнала, что больше ресурсов выделяется для улучшения положения женщин, однако, с другой стороны, с разочарованием отметила, что в соответствующем департаменте был упразднен ряд должностей.
Больше примеров...
Разочаровывать (примеров 28)
But I'm just... I'm so tired of disappointing you. Но я... я так устала постоянно разочаровывать тебя.
So that was, like, a perfect picture, and... at a certain point you get tired of disappointing everyone. Так что это было, типа, как идеальным вариантом... На определенном этапе тебе просто надоедает всех разочаровывать.
I never like disappointing you. Мне никогда не нравилось вас разочаровывать.
I just hate disappointing your dad. Ненавижу разочаровывать твоего отца.
Nevertheless, it was disappointing that at the Council's first session some States chose to pursue the path of divisiveness rather than the more constructive path of international dialogue and cooperation that the Assembly called for in resolution 60/251. В то же время не может не разочаровывать то, что на первой сессии Совета некоторые государства решили встать на путь разногласий вместо того, чтобы идти конструктивной дорогой международного диалога и сотрудничества, к чему призывала Ассамблея в резолюции 60/251.
Больше примеров...
Разочаровывающих (примеров 22)
The immediate post-election period saw the weakened leaders of SDA and SDS facing revolts over their parties' disappointing results. В период сразу же после проведения выборов ослабленные руководители ПДД и СДП столкнулись с протестами по поводу разочаровывающих результатов, достигнутых их партиями.
After disappointing election results in 2003, the party renamed itself the Social Democratic Party (SDE) on 7 February 2004. После разочаровывающих результатов выборов в 2003 году 7 февраля 2004 года партия переименовала себя в Социал-демократическую партию (SDE).
He considered that the bad and undifferentiated image of Africa, inherited from the past, was a major cause of this disappointing performance. По его мнению, основная причина столь разочаровывающих результатов заключается в унаследованном от прошлого неблагоприятном и однообразном представлении об Африке.
In August 2001, Shyamalan stated that, because of successful DVD sales, he had approached Touchstone Pictures about an Unbreakable sequel, an idea Shyamalan said the studio originally turned down because of the film's disappointing box office performance. В августе 2001 года Шьямалан заявил, что из-за успешных продаж DVD он обратился к Touchstone Pictures по поводу продолжения «Неуязвимого», идея, которую Шьямалан сказал, что студия первоначально отказалась из-за разочаровывающих сборов первого фильма.
He took the work off after four disappointing turn-outs, although he did put on one further performance that year on 14 March (with a "popular ballet"). Он снял работу после четырёх разочаровывающих выступлений, хотя в этом году 14 марта (с «популярным балетом») он сделал ещё одно выступление.
Больше примеров...
Разочарован (примеров 20)
Well, not so much distressing as disappointing. На самом деле я не удручен, а, скорее, разочарован.
Well, that's very disappointing. Что ж, я очень разочарован.
That's really disappointing, Johnny. Тогда я разочарован, Джонни.
That's why this is all very disappointing, Поэтому я так разочарован.
Mackey praised the variety of gameplay elements and said that combat has "a deceptive amount of depth", but Bramwell felt that the combat did not "invite experimentation" and was somewhat disappointing. Макки похвалил различные элементы игрового процесса и сказал, что боевая система имеет «обманчивую видимость глубины», но Брамвелл чувствовал, что игра не приветствует экспериментов в геймплее, чем был несколько разочарован.
Больше примеров...