Английский - русский
Перевод слова Disappointing

Перевод disappointing с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Разочаровывает (примеров 113)
He resisted less than the others, it was really disappointing. Он сопротивлялся меньше, других и это действительно разочаровывает.
I don't know what I expected, but this is disappointing. Я не знаю, чего я ожидал, но это разочаровывает.
Well, can't say that's not disappointing news. Ну, не могу сказать, что это не разочаровывает.
It is therefore most disappointing to receive, year after year, a report that fails to shed any light on the basis of action of the Security Council. Поэтому весьма печален тот факт, что год за годом мы получаем доклад, который не может пролить свет на то, как принимаются решения Совета Безопасности, и это весьма разочаровывает.
It was disappointing that follow-up of the Earth Summit at the national, regional and international level had consisted of debate rather than concrete action. Разочаровывает то, что последующая деятельность в рамках Всемирной встречи на высшем уровне "Планета Земля" на национальном, региональном и международном уровне представляла собой обсуждение, а не конкретные действия.
Больше примеров...
Разочаровывающими (примеров 64)
Despite the efforts of African governments over two decades to comply with this policy advice, poverty increased, growth performance was disappointing, and FDI flows failed to match expectations. Несмотря на усилия, предпринимавшиеся правительствами африканских стран на протяжении двух десятилетий по выполнению этих стратегических рекомендаций, увеличились масштабы нищеты, показатели экономического роста были разочаровывающими, а приток ПИИ не соответствовал ожиданиям.
In North Africa (without the Sudan), growth performance was rather disappointing on the whole, on account of the drought in the Maghreb and difficulties with the oil sector in some countries. В Северной Африке (за исключением Судана) показатели роста были в целом довольно разочаровывающими, что объясняется засухой в Магрибе и трудностями, которые испытывал в некоторых странах нефтяной сектор.
The failure of President Kumba Yalá, stems, in our opinion, from a chaotic political transition and from disappointing methods of governance and socio-economic results, as well as from a lack of external diplomatic and financial support, as is well known. Неудача президента Кумбы Яллы, объясняется, с нашей точки зрения, хаотичным политическим переходом, разочаровывающими методами правления и социально-экономическими результатами, а также отсутствием внешней дипломатической и финансовой поддержки, как нам хорошо известно.
The outcome of the fifteenth session of the Commission on Sustainable Development, which had considered the issues of energy, climate change, industrial development and atmospheric pollution, had been disappointing. Итоги пятнадцатой сессии Комиссии по устойчивому развитию, которая рассмотрела проблемы энергетики, изменения климата, промышленного развития и загрязнения атмосферы, оказались разочаровывающими.
It has been now widely recognized that the impact of trade liberalization on developing countries and on those with economies in transition and their growth performance has been in many cases rather disappointing. Сегодня многие признают, что последствия либерализации торговли для развивающихся стран и стран с переходной экономикой и для их динамики роста во многих случаях оказались разочаровывающими.
Больше примеров...
Неутешительный (примеров 9)
The match between Boris Spassky and Bobby Fischer has taken a decidedly disappointing turn. Матч между Борисом Спасским и Бобби Фишером принял явно неутешительный поворот.
This disappointing outcome will be widely viewed as a setback in the effort to advance global disarmament goals, in particular the elimination of nuclear weapons. Этот неутешительный итог будет широко расцениваться как неудача в усилиях по достижению глобальных целей разоружения, в особенности ликвидации ядерного оружия.
When I think back to the beginning of last month became Nokia's decided to quit as I was I was a disappointing result and a real focus on why his company's work, rather I recently has the idea was good at it. Когда я думаю, еще в начале прошлого месяца стало Nokia решила бросить курить, как я был я был неутешительный результат, и сосредоточиться на реальных, почему его компания работе, а Я недавно имеет идеей было хорошо.
That is a disappointing result. Это - неутешительный результат.
He said what many members of the Council have said today, that progress on the reform agenda this year has been disappointing. Он заявил то, о чем сегодня говорили многие члены Совета, а именно, что результаты, достигнутые в рамках реформы в этом году, носят неутешительный характер.
Больше примеров...
Вызывает разочарование тот факт (примеров 56)
It was disappointing that Member States did not see or admit that. Вызывает разочарование тот факт, что государства-члены не видят или не признают этого.
It was disappointing that the parties to the conflict in Western Sahara had not made more progress towards the fulfilment of the settlement plan for the holding of a free, fair and impartial referendum. Вызывает разочарование тот факт, что стороны в конфликте в Западной Сахаре не добились более ощутимого прогресса в выполнении плана урегулирования по проведению свободного, справедливого и беспристрастного референдума.
It was disappointing that the Organization might have to withdraw $86 million from its reserve accounts to cover the shortfall caused by the said contributor. Вызывает разочарование тот факт, что Организации, возможно, придется снять 86 млн. долл.
While the recent National Dialogue sessions made positive reference to the policy of disassociation and the need to take forward the National Defence Strategy proposal, it is disappointing that some parties boycotted the latest sessions. Хотя на последних сессиях в рамках национального диалога о политике отмежевания и о необходимости практической реализации предложения о национальной стратегии обороны говорилось в позитивном ключе, вызывает разочарование тот факт, что некоторые партии бойкотировали последние сессии.
The text had been generally accepted on the last day of the Special Committee's February 2009 session and it was disappointing that the Sixth Committee could not adopt the document as had been generally agreed by the Special Committee. Текст документа был в целом принят в последний день февральской сессии Специального комитета в 2009 году, и вызывает разочарование тот факт, что Шестой комитет не смог принять этот документ в том виде, в котором он был согласован в рамках Специального комитета.
Больше примеров...
Вызывают разочарование (примеров 59)
Global economic developments in 2002 were disappointing. Результаты развития мировой экономики в 2002 году вызывают разочарование.
As a result, the savings achieved so far are disappointing and inadequate. В результате размеры достигнутой до настоящего времени экономии средств вызывают разочарование и не являются достаточными.
The efforts of the Council thus far to deal with the problems of the third States so affected had been very disappointing. Следует, однако, сказать, что усилия, которые принимались до настоящего времени Советом Безопасности для облегчения проблем третьих стран, вызывают разочарование.
For example, the results of the pilot programme for the sustainable development of the Amazon region, designed with support from the Group of Seven and the World Bank, had been disappointing. Например, результаты экспериментальной программы по обеспечению устойчивого развития в регионе Амазонки, разработанной при поддержке Группы семи и Всемирного банка, вызывают разочарование.
While it is true that some progress has been achieved in the area of debt relief and, to some extent, official development assistance, it is equally true that trends in foreign capital flows and international trade have been disappointing. Хотя в сфере облегчения бремени задолженности и в некоторой степени в области оказания официальной помощи в целях развития был достигнут определенный прогресс, тенденции в сфере иностранных потоков капитала и международной торговли вызывают разочарование.
Больше примеров...
Разочаровывающим (примеров 48)
The Special Rapporteur found the explanation disappointing but convincing. Специальный докладчик счел такое разъяснение разочаровывающим, но убедительным.
This year has been a disappointing one in the field of nuclear disarmament. Этот год стал в плане разоружения разочаровывающим.
While we do not wish to paint a bleak picture, the reality is that 2004 has been a disappointing year in the field of multilateral disarmament efforts. Хотя нам и не хотелось бы рисовать мрачную картину, реальность, тем не менее, такова, что 2004 год был разочаровывающим в отношении многосторонних усилий в деле разоружения.
Although a number of sound proposals had been put forward in the area of performance management, accountability and delegation of authority, their implementation had been uneven and sometimes disappointing. Хотя в области организации служебной деятельности, подотчетности и делегирования полномочий был высказан ряд интересных предложений, осуществление мер в этой области шло неровно и иногда было разочаровывающим.
Keith McDuffee of TV Squad described the third season as "disappointing", mainly because the episodes offered nothing new: "most fans of Veronica Mars felt that season three was clearly its weakest." Кит МакДаффи с сайта TV Squad назвал сезон разочаровывающим, в основном из-за того, что шоу не предлагает зрителям ничего нового: «многие поклонники Вероники чувствовали, что третий сезон - самый слабый».
Больше примеров...
Разочаровывающие (примеров 35)
There are many reasons, both domestic and external, for this disappointing performance. Столь разочаровывающие результаты объясняются многими причинами, как внутренними, так и внешними.
If anything, the correction might have come sooner, given disappointing macroeconomic data in recent months. Во всяком случае, коррекция должна была вскоре произойти, учитывая разочаровывающие макроэкономические данные за последние месяцы.
The disappointing outcome of the 2005 Review Conference of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, the failure to reach a common agreement at the 2005 World Summit and the continued impasse at the Conference on Disarmament have forestalled progress on the nuclear disarmament issue. Разочаровывающие итоги Конференции 2005 года по рассмотрению действия Договора о нераспространении ядерного оружия, неспособность прийти к общей договоренности на Всемирном саммите 2005 года и сохраняющийся тупик на Конференции по разоружению остановили продвижение вперед в области ядерного разоружения.
This was a disappointing outcome for Skah as, earlier in the season, he had won the 10000 m race in Oslo against a very strong field and had emerged as one of the favourites for the finals in Tokyo. Для него это были разочаровывающие результаты, поскольку ранее в том же сезоне он стал первым на дистанции 10000 метров на соревнованиях в Осло, где победил очень сильных соперников, после чего считался фаворитом и в Токио.
As Hufbauer and Schott, among others, have illustrated, the effects of sanctions are often fairly disappointing - so much so that many scholars have concluded that such measures often are imposed so that governments can appear to domestic audiences to be "doing something." Как продемонстрировали Хафбауэр и Шотт, среди прочих, часто последствия санкций довольно разочаровывающие - настолько, что многие ученые пришли к выводу, что такие меры часто накладываются для того, чтобы правительства могли появиться перед аудиторией и сказать, что они «что-то делают».
Больше примеров...
Разочаровывают (примеров 39)
I'm tired of old dogs disappointing me today. Вот только старики сегодня целый день разочаровывают.
The progress made by the nuclear-weapon States so far was quite disappointing. Совершенно разочаровывают действия обладающих ядерным оружием государств на сегодняшний день.
While it is important not to overreact to quarterly figures, recent data, as well as some of the revised data for the first quarter, are deeply disappointing. И хотя важно не слишком бурно реагировать на квартальные показатели, последние данные, а также некоторые пересмотренные данные за первый квартал глубоко разочаровывают.
Your results were pretty disappointing, Donovan. Твои результаты разочаровывают, Донован.
Progress in the area of health has been particularly disappointing, with unacceptably high rates of childhood mortality. Результаты, которых удалось добиться в области здравоохранения, особенно разочаровывают, поскольку в странах региона по-прежнему сохраняются недопустимо высокие показатели детской смертности.
Больше примеров...
Разочаровывающий (примеров 18)
At the upper level it may merely be overrated, disappointing, or dull. На верхнем уровне он просто, возможно, переоцененненый, разочаровывающий или тусклый.
This seemingly disappointing result may be due to the following three reasons. Столь разочаровывающий результат, возможно, объясняется следующими тремя причинами.
Joshua, my most disappointing Minion, Джошуа, мой самый разочаровывающий миньон.
Author Steven Kent described the game as "infamous" within the industry, citing "primitive" graphics, "dull" gameplay, and a "disappointing story". Писатель Стивен Кент вспоминал об игре как о «печально известной» в индустрии, критикуя «примитивную» графику, «занудный» геймплей и «разочаровывающий» сюжет.
Disappointing ending, you know. Разочаровывающий конец, знаешь ли.
Больше примеров...
Разочаровать (примеров 30)
You can see it in his face that he hates disappointing you. У него на лбу написано, что он боится вас разочаровать...
It can be disappointing to meet your hero. Как может разочаровать встреча со своим героем.
At the risk of disappointing you, Боюсь вас разочаровать, но должен признаться,
The deeper the snow, the harder it is to detect prey, and the rewards for the effort can be disappointing. Чем глубже снег, тем труднее обнаружить добычу И награда за старания может разочаровать
I'm trembling, I'm so scared of failing and disappointing my Sheikh. Так боюсь не справиться и разочаровать Шейха.
Больше примеров...
Разочарованием (примеров 36)
So far, my childhood's been kind of disappointing. До сих пор моё детство было сплошным разочарованием.
On the other hand, it is disappointing to note that after almost a year of repeated attempts to engage with Myanmar, the United Nations efforts fall short of achieving tangible results. С другой стороны, мы с разочарованием отмечаем, что после почти целого года постоянных попыток включиться в диалог с Мьянмой усилия Организации Объединенных Наций не привели к ощутимым результатам.
Concerning operative paragraph 6, because the United States has steadfastly supported both the Council of Europe and the principle of United Nations cooperation with that body, it is particularly disappointing to find that the basically simple intent of the draft resolution has become distorted. Что касается пункта 6 постановляющей части, то ввиду того, что Соединенные Штаты непоколебимо поддерживают и Совет Европы, и принцип сотрудничества Организации Объединенных Наций с этим органом, мы с особым разочарованием обнаружили, что по сути простое предназначение этого проекта резолюции оказалось искаженным.
But it is most disappointing to note that several multilateral disarmament initiatives have remained unrealized or face an uncertain future. Но в отношении ряда многосторонних инициатив в области разоружения приходится с большим разочарованием отмечать, что они либо остались нереализованными, либо их ожидает неясное будущее.
And this was really disappointing to Doug, because before this time he was proud of what he did. Для Дага это было большим разочарованием, так как до этого он очень гордился своей работой.
Больше примеров...
Разочаровывать (примеров 28)
But I'm just... I'm so tired of disappointing you. Но я... я так устала постоянно разочаровывать тебя.
But I can't spend my whole life disappointing you as much as I disappoint myself. Но я не могу всю жизнь разочаровывать тебя так же, как и себя самого.
I enjoy disappointing you. I'm good at it. Мне так приятно разочаровывать тебя Мне это хорошо удается
I HATE DISAPPOINTING JUST ONE PERSON. Я терпеть не могу кого-то разочаровывать.
Considering the large number of detainees, this action is most disappointing, but it indicated a step in the right direction. С учетом большого числа остающихся под стражей задержанных эта акция не может не разочаровывать, хотя и указывает на начало движения в правильном направлении.
Больше примеров...
Разочаровывающих (примеров 22)
South Africa views this as an important occasion during which to reflect on the implementation of our 2001 undertakings following the disappointing outcome of the Review Conference last year. Южная Африка рассматривает его в качестве важного мероприятия, которое позволит обсудить ход осуществления принятых нами в 2001 году обязательств после разочаровывающих итогов обзорной конференции в прошлом году.
In a September 2008 article, Shyamalan and Samuel L. Jackson said there was some discussion of a sequel when the film was being made, but that it mostly died with the disappointing box office. В статье за сентябрь 2008 года Шьямалан и Сэмюэл Л. Джексон рассказали, что во время съёмок фильма обсуждалось продолжение, но в основном оно умерло от разочаровывающих кассовых сборов.
After the disappointing response to their 1992 album Rockeye, which represented a shift towards progressive rock and arena rock, the group essentially disbanded in the 90s. После разочаровывающих отзывов на альбом 1992 года Rockeye, который представлял собой сдвиг в сторону прогрессивного рока и arena rock, группа временно прекратила свою деятельность.
He took the work off after four disappointing turn-outs, although he did put on one further performance that year on 14 March (with a "popular ballet"). Он снял работу после четырёх разочаровывающих выступлений, хотя в этом году 14 марта (с «популярным балетом») он сделал ещё одно выступление.
After the disappointing 2006 Review Conference, Australia and others worked hard to reinvigorate the Programme of Action. После разочаровывающих результатов Конференции по рассмотрению действия 2006 года Австралия и другие страны приложили огромные усилия для того, чтобы вдохнуть новую жизнь в Программу действий.
Больше примеров...
Разочарован (примеров 20)
So it must be pretty disappointing to hear for the first time Наверно ты очень разочарован, услышав в первый раз...
Sian Rowe, a writer from NME provided "Everything Has Changed" a negative review, writing that the track is "disappointing in every way". Сиан Роу, писатель из NME оставил негативный отзыв о композиции, написав, что «разочарован полностью».
I've never had a disappointing experience there. Я никогда не был разочарован едой здесь.
It must have been disappointing I never took any interest in this sort of thing as a kid. Ты наверное был очень разочарован что я никогда не интересовался такого рода вещами, когда был ребёнком.
It was deeply disappointing that the Committee appeared unwilling to help Gibraltar progress towards decolonization and had not offered a view on whether Gibraltar's new Constitution decolonized the Territory. Оратор глубоко разочарован тем, что Комитет, по-видимому, не желает содействовать продвижению Гибралтара в направление деколонизации и не представил своего мнения по вопросу о том, обеспечивает ли новая конституция Гибралтара деколонизацию территории.
Больше примеров...