Английский - русский
Перевод слова Disappointing
Вариант перевода Вызывает разочарование тот факт

Примеры в контексте "Disappointing - Вызывает разочарование тот факт"

Примеры: Disappointing - Вызывает разочарование тот факт
It was therefore disappointing that the post adjustment system had not been allowed to function according to the agreed methodology. В этой связи вызывает разочарование тот факт, что не обеспечивается возможность функционирования системы коррективов по месту службы в соответствии с согласованной методологией.
It was disappointing, for example, that industry continued to produce lead-containing paints when viable alternatives were available. Например, вызывает разочарование тот факт, что промышленность продолжает производить содержащие свинец краски, когда существуют жизнеспособные альтернативы.
It was disappointing that Member States did not see or admit that. Вызывает разочарование тот факт, что государства-члены не видят или не признают этого.
It was therefore disappointing that successful candidates from the recent competitive examinations for language posts had declined to accept assignments in Nairobi. В этой связи вызывает разочарование тот факт, что кандидаты, успешно сдавшие недавно конкурсные экзамены на языковые должности, отказались принять назначения в Найроби.
It is disappointing that these commitments have not been translated into action or even a promise to act. Вызывает разочарование тот факт, что эти обязательства не были преобразованы в действия или просто в обещание действовать.
The scant attention given to the problem of violations of the right to life in that document is disappointing. Вызывает разочарование тот факт, что в этом документе проблеме нарушений права на жизнь уделяется недостаточное внимание.
It was disappointing that once again the portion of the budget devoted to a number of priority sectors seemed limited. Вызывает разочарование тот факт, что та часть бюджета, которая охватывает ряд приоритетных направлений деятельности, вновь представляется ограниченной.
It is, however, disappointing that none of the major actors have so far testified. Однако вызывает разочарование тот факт, что никто из главных преступников так и не дал своих показаний.
It is disappointing that we must still be asked to strengthen our efforts to fully implement resolution 1325. Вызывает разочарование тот факт, что нас все еще просят активизировать усилия по выполнению в полном объеме резолюции 1325.
It was disappointing that the Secretariat had again failed to properly describe the role and activities of the proposed senior gender adviser. Вызывает разочарование тот факт, что Секретариат вновь не представил надлежащего описания функций и обязанностей для предлагаемой должности старшего советника по гендерным вопросам.
It was disappointing that no consensus had been achieved on a draft resolution in 2004. Вызывает разочарование тот факт, что в этом году не было достигнуто консенсуса по резолюции.
It was disappointing that not all the parties to the Covenant had done likewise. Вызывает разочарование тот факт, что не все участники Пакта поступили таким же образом.
However, it is disappointing that the Conference was not able to embark on substantive work this year. Однако вызывает разочарование тот факт, что Конференция не смогла приступить к предметной работе в этом году.
It was therefore disappointing that it had not made more use of the flexibility it had been afforded to move posts between programmes. Поэтому вызывает разочарование тот факт, что он не использовал более широко ту гибкость, которую ему предоставили в целях перераспределения должностей между программами.
It was thus disappointing that the report on a possible new approach to programme planning (A/48/277) did not contain a prototype of a new format. Именно в связи с этим вызывает разочарование тот факт, что в докладе о возможном новом подходе к планированию по программам (А/48/277) не содержится никаких вариантов нового формата.
It is therefore disappointing that no agreement has been reached within the Group of Friends of the Secretary-General, despite intensive negotiations. Поэтому вызывает разочарование тот факт, что, несмотря на интенсивные переговоры, не было достигнуто никакой договоренности в рамках Группы друзей Генерального секретаря.
It was therefore disappointing that the sponsors had submitted a draft resolution that was unbalanced and did not properly reflect those conclusions. Поэтому вызывает разочарование тот факт, что авторы представили проект резолюции, который является несбалансированным и не отражает должным образом эти выводы.
It is disappointing that some reports presented by countries whose NAP is operational show little evidence of indicator development, resulting in a low level of assessment, and negligible monitoring. Вызывает разочарование тот факт, что в некоторых докладах, представленных странами, в которых осуществляются НПД, содержится мало фактов, которые свидетельствовали бы о разработке в них показателей, в результате чего оценка проводится на низком уровне, а о мониторинге и говорить не приходится.
That the Democratic People's Republic of Korea had responded to international condemnation of its recent missile launch by expelling IAEA inspectors was disappointing. Вызывает разочарование тот факт, что Корейская Народно-Демократическая Республика в ответ на международное осуждение ее недавнего запуска ракеты выслала из страны инспекторов МАГАТЭ.
It was disappointing that the Council had not been afforded any real opportunity to establish itself and that a confrontational approach had persisted. Вызывает разочарование тот факт, что Совет не получил какой-либо реальной возможности укрепить свои позиции и что конфронтационный подход не был изжит.
It is disappointing that ODA declined in real terms in 2005 and stalled in 2006. Вызывает разочарование тот факт, что в 2005 году уровень ОПР в реальном выражении снизился и оставался на том же уровне в 2006 году.
It is disappointing that the meeting of the leaders held on 5 September did not produce concrete results and was a lost opportunity for all Cypriots. В этом контексте вызывает разочарование тот факт, что состоявшееся 5 сентября совещание между лидерами не принесло конкретных результатов, что является упущенной возможностью для всех киприотов.
It was disappointing that the Organization might have to withdraw $86 million from its reserve accounts to cover the shortfall caused by the said contributor. Вызывает разочарование тот факт, что Организации, возможно, придется снять 86 млн. долл. США со своих резервных счетов для покрытия дефицита, вызванного вышеупомянутой страной.
It is disappointing that the latter six businesses decided that it was not necessary to respond to allegations of serious human rights and international humanitarian law abuses and violations. Вызывает разочарование тот факт, что последние шесть предприятий решили, что они могут не отвечать на утверждения о серьезных нарушениях прав человека и международного гуманитарного права.
It was disappointing that the report requested by the General Assembly on the review of the management structure of all peacekeeping missions would not be available until May 2006. Вызывает разочарование тот факт, что доклад об обзоре управленческих структур всех миссий по поддержанию мира, о котором просила Генеральная Ассамблея, будет представлен не ранее мая 2006 года.