Английский - русский
Перевод слова Disappointed
Вариант перевода Расстроен

Примеры в контексте "Disappointed - Расстроен"

Примеры: Disappointed - Расстроен
Now, if the events that I foretold do not come to fruition I will be very disappointed. Но, если события, которые я предсказал не сбудутся Я буду очень, очень расстроен.
I'm disappointed about that, as I'm sure you are. Я расстроен, уверен, вы тоже.
It's just that I'm disappointed, that's all. Просто... просто я очень расстроен.
Look, Stewie, I know you're disappointed that you didn't get to see Santa, but I... I'm not driving you to the North Pole. Послушай, Стьюи, я понимаю, ты расстроен, что так и не встретился с Сантой, но на Северный полюс я тебя не повезу.
Sweetie, about the submarine... what's your favorite food to eat when you're disappointed? Солнышко, насчет подлодки... Что ты любишь есть, когда расстроен?
You know, like, did he seem disappointed? Ну, то есть, он был расстроен?
I'd be a liar if I didn't say I was disappointed, but I get it. Я бы соврал, если бы не сказал, что расстроен, но я понимаю.
Look, I get you're disappointed there was a mission to find Agent Johnson without your authorization, Послушай, я понимаю, что ты расстроен из-за задания по нахождению агента Джонсон без твоего разрешения,
What, am I supposed to... feel bad because you're disappointed? Что, я должна была чувствовать себя плохо, потому что ты расстроен?
I can see that you're disappointed. Почему это я должен быть расстроен?
Alejandro was very, I think - I think very, very, very hurt, very disappointed. Алехандро был очень, я думаю, очень, очень, очень расстроен.
He'll be fine in a sec. I know he's disappointed, but we just have to remind him that whatever happens, these worldly concerns are beneath him. Я знаю он расстроен, но мы должны напомнить ему что, что бы не случилось, эти мирские заботы выше его.
Look, there was no ring, right, no vows, no photographer, no wedding cake, which I was most disappointed by, because I love wedding cake. Послушай, у нас ведь не было ни колец, ни клятв, ни фотографа, ни свадебного торта, этим, я, кстати, очень расстроен, потому что я обожаю свадебные торты.
Is there a part of you that's just disappointed? Ты хотя бы чуть-чуть расстроен сейчас?
I know you're disappointed - Я понимаю, ты расстроен, но мы...
You know, just disappointed. Знаешь, просто немного расстроен.
I'm disappointed, naturally. Я, безусловно, очень расстроен.
And I'm disappointed, too. И я тоже расстроен.
He was more disappointed than anything else... Он был расстроен как никогда...
Clear that I am disappointed! Да, чёрт возьми, я расстроен.
I have to say, I'm a little disappointed. Должен признаться, я немного расстроен
Because I'm disappointed. Потому что я расстроен.
I know that you feel disappointed. Понимаю, как ты расстроен.
Keith'll be very disappointed. Кит будет очень расстроен.
Keith will be very disappointed. Кит будет очень расстроен.