Now, if the events that I foretold do not come to fruition I will be very disappointed. |
Но, если события, которые я предсказал не сбудутся Я буду очень, очень расстроен. |
I'm disappointed about that, as I'm sure you are. |
Я расстроен, уверен, вы тоже. |
It's just that I'm disappointed, that's all. |
Просто... просто я очень расстроен. |
Look, Stewie, I know you're disappointed that you didn't get to see Santa, but I... I'm not driving you to the North Pole. |
Послушай, Стьюи, я понимаю, ты расстроен, что так и не встретился с Сантой, но на Северный полюс я тебя не повезу. |
Sweetie, about the submarine... what's your favorite food to eat when you're disappointed? |
Солнышко, насчет подлодки... Что ты любишь есть, когда расстроен? |
You know, like, did he seem disappointed? |
Ну, то есть, он был расстроен? |
I'd be a liar if I didn't say I was disappointed, but I get it. |
Я бы соврал, если бы не сказал, что расстроен, но я понимаю. |
Look, I get you're disappointed there was a mission to find Agent Johnson without your authorization, |
Послушай, я понимаю, что ты расстроен из-за задания по нахождению агента Джонсон без твоего разрешения, |
What, am I supposed to... feel bad because you're disappointed? |
Что, я должна была чувствовать себя плохо, потому что ты расстроен? |
I can see that you're disappointed. |
Почему это я должен быть расстроен? |
Alejandro was very, I think - I think very, very, very hurt, very disappointed. |
Алехандро был очень, я думаю, очень, очень, очень расстроен. |
He'll be fine in a sec. I know he's disappointed, but we just have to remind him that whatever happens, these worldly concerns are beneath him. |
Я знаю он расстроен, но мы должны напомнить ему что, что бы не случилось, эти мирские заботы выше его. |
Look, there was no ring, right, no vows, no photographer, no wedding cake, which I was most disappointed by, because I love wedding cake. |
Послушай, у нас ведь не было ни колец, ни клятв, ни фотографа, ни свадебного торта, этим, я, кстати, очень расстроен, потому что я обожаю свадебные торты. |
Is there a part of you that's just disappointed? |
Ты хотя бы чуть-чуть расстроен сейчас? |
I know you're disappointed - |
Я понимаю, ты расстроен, но мы... |
You know, just disappointed. |
Знаешь, просто немного расстроен. |
I'm disappointed, naturally. |
Я, безусловно, очень расстроен. |
And I'm disappointed, too. |
И я тоже расстроен. |
He was more disappointed than anything else... |
Он был расстроен как никогда... |
Clear that I am disappointed! |
Да, чёрт возьми, я расстроен. |
I have to say, I'm a little disappointed. |
Должен признаться, я немного расстроен |
Because I'm disappointed. |
Потому что я расстроен. |
I know that you feel disappointed. |
Понимаю, как ты расстроен. |
Keith'll be very disappointed. |
Кит будет очень расстроен. |
Keith will be very disappointed. |
Кит будет очень расстроен. |