In practice, however, not only is this impossible, but existing media are disappearing or being absorbed by large consortia. |
Однако на практике это оказывается невозможным, поскольку даже существующие средства массовой информации исчезают или поглощаются крупнейшими консорциумами. |
Local industries had been disappearing and unemployment increasing. |
Исчезают местные отрасли, и растет безработица. |
These avenues are rapidly disappearing as a result of evolving world trade arrangements and rules. |
Однако по мере меняющихся правил и условий всемирной торговли эти возможности и ниши быстро исчезают. |
This new trend is perhaps the result of the crisis in industry, where traditionally male-dominated lines of work are disappearing. |
Эта новая тенденция, возможно, является последствием кризиса производства, когда исчезают рабочие места, традиционно занимаемые мужчинами. |
With the current massive economic achievement in Tanzania, the sentiments have been slowly disappearing. |
В условиях нынешних широкомасштабных экономических достижений Танзании указанные настроения постепенно исчезают. |
Although many cultural traditions are disappearing with the rapidly changing social and physical environment, sacred groves often remain as valued elements of cultural heritage. |
Хотя в результате стремительного изменения социальных и физических условий многие культурные традиции исчезают, священные рощи часто остаются важными элементами культурного наследия. |
Despite their important contribution to sustainable forest management and sustainable livelihoods, traditional forest-related knowledge and practices are fast disappearing. |
Несмотря на свой важный вклад в устойчивое лесопользование и обеспечение устойчивых средств к существованию, традиционные знания и методы, касающиеся лесов, быстро исчезают. |
Social guarantees were disappearing, while poverty and inequality were spreading. |
Социальные гарантии исчезают, а нищета и неравенство получают распространение. |
Unemployment was increasing, its savings were disappearing and its dreams of social stability were vanishing. |
Растет безработица, тают накопления и исчезают мечты о социальной стабильности. |
The component that controls the particle field is breaking down so people are disappearing. |
Понимаете... компонент, контролирующий поле частиц, разрушается, и поэтому люди исчезают. |
Vague threats, ominous prophecies, disappearing tattoos. |
Неясные угрозы, зловещие пророчества, исчезают татуировки. |
We just knew that kids were disappearing. |
Мы только знали, что исчезают дети. |
We were supposed to die, but we didn't, and now the people we care about are disappearing one by one. |
Мы должны были умереть, но мы не погибли, а сейчас люди, которые нам важны, исчезают один за другим. |
What do you mean, the bees are disappearing? |
Что значит "пчелы исчезают"? |
Multiple mentions were made about the bees disappearing from planet Earth and stories driven by a missing or lost planet. |
Многократно упоминались пчёлы, которые почему-то исчезают с планеты Земля, и время от времени появлялись истории об исчезнувших планете или спутнике. |
The issue, again, is shareholder value, with shareholders worrying that billions of dollars are disappearing from the company. |
Вопрос, опять же, состоит в стоимости акции, и переживаниях акционеров о том, что миллионы долларов исчезают за пределы страны. |
people have been disappearing in those woods you were camping in. |
В том лесу, где вы остановились, исчезают люди |
I thought people have been disappearing around here during the full moon. |
Я думала, в полнолуние тут исчезают люди |
is that why supplies and equipment are disappearing from all over my base? |
Это как-то связано с тем, что припасы и снаряжения исчезают по всей моей базе? |
In addition, the growth of international competitiveness has led to many industries becoming obsolete and thousands of defence industry jobs disappearing. |
Кроме того, обострение международной конкуренции привело к тому, что многие отрасли промышленности устаревают, а в оборонной промышленности исчезают тысячи рабочих мест. |
Why do they keep disappearing down that hallway? |
Почему они все исчезают по тому коридору? |
But if it gets out that people are checking in and disappearing, then obviously, that's bad for business. |
Если пойдут слухи, что постояльцы исчезают, бизнесу это явно повредит. |
Hundreds of species are disappearing, the destruction of the world's forests proceeds apace, and natural disasters are becoming even more frequent. |
Исчезают сотни видов животных и растений, уничтожение лесов планеты продолжается быстрыми темпами, стихийные бедствия становятся все более частыми явлениями. |
We live in one world, a world in which distances are shrinking and barriers disappearing. |
Мы живем в едином мире, мире, где сокращаются расстояния и исчезают барьеры. |
Marine ecosystems, which scientific research has confirmed as important carbon sinks, are suffering from those devastating impacts and disappearing. |
Морские экологические системы, которые, по мнению, ученых в этой области, являются важными стоками углерода, страдают от этого разрушительного воздействия и исчезают. |