Imagine a fat panda crossing bamboo grove... and disappearing. |
Представь себе толстую панду, она пробирается сквозь бамбуковый лес и исчезает. |
It's funny how things keep disappearing around here. |
Странно, как здесь всё исчезает. |
You're not concerned about her love for me disappearing when she gets better. |
Тебя не волнует, что её любовь ко мне исчезает когда она поправляется. |
It still influenced marriages but was gradually disappearing as interaction between the different castes grew. |
Кастовая система все еще соблюдается при заключении брачных союзов, но постепенно исчезает по мере расширения взаимодействия между различными кастами. |
But global disparities are not disappearing. |
Вместе с тем глобальное неравенство не исчезает. |
Sasha learns to drink wine from the bottle and suffers from the strangeness of the Sun, which is constantly disappearing somewhere. |
Саша учится пить вино из бутылки и страдает от странностей Солнца, который постоянно куда-то исчезает. |
Banev and Diana enter the city, now disappearing under the rays of Sun. |
Банев и Диана возвращаются в город, который исчезает под лучами солнца. |
Well... it's just keeps disappearing. |
Ну... Дело в том, что... она все время исчезает. |
But Russia's population is disappearing before our eyes. |
Однако население России исчезает у нас на глазах. |
And she's disappearing as we dance. |
И она исчезает, пока мы танцуем. |
The things that spell San Francisco to me are disappearing fast. |
Все то, что для меня составляет его суть, быстро исчезает. |
So, their culture is disappearing - because of global warming. |
Их культура исчезает из-за глобального потепления. |
Lucky for me, she's not as good at disappearing as you were. |
К счастью для меня, она не так хорошо исчезает, как ты. |
And it is this spirit which, unfortunately, may be disappearing today. |
И это тот дух, который, к сожалению, сегодня, может быть, исчезает. |
One language is disappearing on average every two weeks. |
В среднем каждые две недели исчезает один язык. |
Nowadays this culture is disappearing, especially since 1993, when the legislature recognized the same grounds for divorce for women and men. |
Сегодня эта традиция постепенно исчезает, особенно после того, как в 1993 году для женщин и мужчин были законодательно определены одинаковые основания для развода. |
The so-called "lifetime job" is disappearing. |
Так называемая «пожизненная работа» исчезает. |
The feeling of inferiority, by which the destinies of many nations have been marked, is disappearing now. |
Чувство неполноценности, которым были отмечены судьбы многих наций, теперь исчезает. |
Around the world, people worry that political freedom is disappearing in Vladimir Putin's Russia. |
Во всем мире люди волнуются, что в России Владимира Путина исчезает политическая свобода. |
According to the Committee's sources, a number of Benin's indigenous languages were disappearing. |
По данным источников Комитета, исчезает ряд коренных языков Бенина. |
We tried that, but it kept disappearing. |
Мы пытались, но она всё время исчезает. |
The last human fleck of red... is disappearing. |
Последняя человеческая искра в нем... исчезает. |
And right now, his identity is disappearing beneath the reptilian skin. |
И как раз сейчас, его личность исчезает под этой змеиной кожей. |
I just feel like a big part of myself is disappearing, that's all. |
Я просто чувствую, будто большАя часть меня исчезает, вот и все. |
In a world that's disappearing, I'm afraid. |
В мире, который, боюсь, исчезает. |