| Water supplies disappearing or tainted by saltwater intrusion. | Исчезновение запасов пресной воды или ее загрязнение солеными водами. |
| Who can blame you for disappearing? | Кто может винить тебя за исчезновение? |
| Further suspicious circumstances follow, including Banner disappearing behind the Iron Curtain for a time, but proof that Banner is a traitor continues to elude Talbot. | Далее следуют подозрительные обстоятельства, в том числе исчезновение Баннера за железным занавесом, но доказательство того, что Баннер является предателем, по-прежнему ускользает от Тэлбота. |
| The disappearance of a State for climate change-related reasons would give rise to a range of legal questions, including concerning the status of people inhabiting such disappearing territories and the protection afforded to them under international law. | Исчезновение того или иного государства в силу причин, связанных с изменением климата, породит целый ряд правовых вопросов, в том числе касающихся статуса людей, населяющих такие территории, и защиты, предоставляемой им в соответствии с международным правом. |
| It made me realize that despite two decades of hard work trying to save these animals, we still have so much work to do if we are to prevent them from disappearing. | Это заставило меня осознать, что несмотря на 20 лет усердной работы в попытках спасти этих животных, ещё так много предстоит сделать, если мы хотим предотвратить их исчезновение. |
| It disappearing anyway if you run away from creature. | Они исчезают в любом случае если вы убегаете от создания. |
| Panellists asserted that in a globalized world, where barriers to the free movement of goods, services and capital are disappearing, labour also needs to move more freely. | Участники дискуссионного форума отметили, что в глобализированном мире, в котором исчезают преграды на пути свободного передвижения товаров, услуг и капитала, необходимо обеспечить и более свободное перемещение рабочей силы. |
| As one of the countries where increasing areas of land are already becoming unusable or actually disappearing as a result of rising sea-levels caused by climate change, we believe in the urgent need for full implementation of the Kyoto Protocol. | Будучи одной из стран, где все бόльшие территории земли становятся непригодными для использования и фактически исчезают в результате повышения уровня моря, вызванного климатическими изменениями, мы считаем, что существует острая необходимость выполнения Киотского протокола в полном объеме. |
| These people are killing, kidnapping to make up so people are slowly disappearing from the Russian ship, station, people from the building. | Эти типы убивают, похищают, делают так, что исчезают люди с земли, с русского корабля, со станции, людей из здания. |
| In a final comment, they are told that such traditional customs are disappearing because of "modern Western customs". | В заключение сказано, что такие традиционные обычаи исчезают под влиянием "современных западных традиций". |
| The feeling of inferiority, by which the destinies of many nations have been marked, is disappearing now. | Чувство неполноценности, которым были отмечены судьбы многих наций, теперь исчезает. |
| Something is stalking our city, wreaking destruction, and then disappearing without a trace! | Что-то расползается по нашему городу, неся с собой разрушение, а потом исчезает без следа! |
| Does anyone ever feel like they're just... disappearing? | Никто из вас не чувствовал, что исчезает? |
| Exactly. It's just disappearing into thin air. | Именно, оно просто исчезает. |
| Moreover, the disadvantage at which women have found themselves is gradually disappearing because more and more account is being taken of reality as the point of departure for every investigation made with a view to producing legal provisions with a penal content. | Более того, ущербное положение, в котором она находилась, постепенно исчезает благодаря тому, что при разработке уголовных норм в качестве отправного момента все чаще учитывается реальное положение дел. |
| Eventually, all of the survivors start disappearing one by one. | В конце концов все, кто выжил, начали исчезать один за одним. |
| With Sandoval around people have a way of disappearing. | Людям свойственно исчезать в присутствии Сандовала. |
| Innocent people will keep disappearing if you don't run this article. | Невинные люди будут продолжать исчезать, если Вы не опубликуете эту статью. |
| They were turning to sand and crumbling away and even my hands were disappearing. | Превращались в песок, и рассыпались... Потом и ладони стали исчезать. |
| He's the poster boy for disappearing acts. | А он отлично умеет исчезать. |
| I don't want to shock them by suddenly disappearing. | Я... не хочу внезапно исчезнуть и расстроить их. |
| We have to start thinking about survival and disappearing. | Пора подумать о том, как выжить и исчезнуть. |
| Some smaller minority communities are considered to be in danger of disappearing completely due to factors including resettlement, displacement, conflict, environmental factors or loss of land. | Считается, что некоторые малые общины меньшинств рискуют полностью исчезнуть в результате переселений, изгнания, конфликтов, экологических проблем или утраты земель. |
| Is disappearing a big deal? | Исчезнуть - это страшно? |
| You were bloody difficult to find, but I suppose that was the point of you disappearing the way you did. | Чертовски трудно было тебя разыскать, хотя... полагаю, ты на это и рассчитывала, когда решила исчезнуть. |
| Why not go to the police instead of disappearing? | Но почему ты не пошёл в полицию, а вот так взял и исчез? |
| I apologize for disappearing, Agent Gibbs. | Приношу извинения, что исчез, агент Гиббс. |
| I was going to give Patrick grief for disappearing tonight, but since he was with you, I'll forgive him. | Я собирался устроить Патрику головомойку за то, что исчез на весь вечер, но раз он был с тобой, я его прощаю. |
| He was then seen throwing himself on the ground and disappearing into the bushes in the area. | После этого он бросился на землю и исчез в близлежащих кустах. |
| The man you think you know is disappearing, if he's not already gone. | Мужчина, которого вы думаете, что знаете, исчезает, если уже не исчез. |
| I'm more interested in the person who can tell me why highly trained former Special Forces operatives keep disappearing from Las Vegas. | Мне интереснее человек, который может рассказать, почему хорошо подготовленные спецназовцы пропадают из Лас-Вегаса. |
| People are disappearing, Harry, daily. | Люди пропадают, Гарри, каждый день. |
| Walter, my memories are disappearing. | Уолтер, мои воспоминания, они пропадают. |
| Stuff keeps disappearing in the room. | Вещи пропадают в Комнате. |
| All those people disappearing off the streets. | С улиц пропадают люди. |
| If you mean are people disappearing down the hall together, no. | Если ты говоришь про парочек, исчезающих в холле, нет. |
| She also addressed the problem of "disappearing companies" raised at previous "MARS" meetings. | Она также рассмотрела проблему "исчезающих компаний", затрагивавшуюся на предыдущих совещаниях "МАРС". |
| The flora of the region totals over 800 kinds of plants from which about 20 rare and disappearing are written down in Red Book of Belarus. | Флора региона насчитывает свыше 800 видов растений, из которых около 20 редких и исчезающих занесены в Красную книгу РБ. |
| The commemoration in 2006 of the International Year of Deserts and Desertification should raise awareness of traditional knowledge of communities affected by desertification and disappearing cultures. | Проведение в 2006 году Международного года пустынь и опустынивания должно повысить осведомленность в отношении традиционных знаний пострадавших от опустынивания общин, а также исчезающих культур. |
| Agent John Keller (Daniel Bernhardt) goes undercover into the tough prison known as Fuego Penal to find out about the corpses of prisoners disappearing without a trace. | Агента Джона Келлера засылают в тюрьму Фуэго, чтобы узнать об исчезающих без следа заключенных. |
| Our polluted rivers, our eroded soil and our rapidly disappearing forests are the unfortunate proof. For the future, only sustainable development can offer us continued abundance and growing well-being, generation after generation. | Наши загрязненные реки, размытая почва и быстро исчезающие леса являют собой печальное тому доказательство.В будущем только устойчивое развитие может обеспечить нам, поколению за поколением, постоянное изобилие и улучшение благосостояния. |
| Islands becoming uninhabitable or disappearing as a result of sea-level rise raise the issue of the legal status of the citizens and legal rights of these States, including over fisheries. | Острова, становящиеся непригодными для проживания или исчезающие в результате повышения уровня моря, ставят вопрос о правовом статус граждан и юридических правах таких государства в том числе на рыболовство. |
| The intervention is not very painful: a swelling of the nose, oedema and ecchymosis, are normal after-effects, disappearing after 10 days. | Операция мало болезненна, обычными последствиями являются опухание носа, отеки и синяки, исчезающие через 10 дней. |
| In a sense, all the practical problems that can occur in price index construction are inherent in these commodities: new and disappearing goods; new and disappearing respondents; quality change; and measuring the quantum of services consumed. | По сути, этим товарам присущи все практические проблемы, которые могут возникнуть в процессе построения индекса цен: новые и исчезающие товары; новые и исчезающие респонденты; изменение качества; и измерение физического объема потребленных услуг. |
| Slavery, colonization and apartheid, practices which have disappeared or are rapidly disappearing, were, in the recent past the principal massive violations of collective or individual human rights. | Рабство, колонизация и апартеид - уже исчезнувшие или исчезающие явления - в недалеком прошлом представляли собой основные массовые нарушения прав человека, будь то права коллективные или индивидуальные. |
| Well, documents have a way of disappearing in this case. | Документы из этого дела имеют свойство пропадать. |
| You keep disappearing at all hours. | Ты продолжаешь пропадать в любое время. |
| But then, she started disappearing. | Но затем она начала пропадать. |
| I mean, some of the staff might be disappearing. | Что кое-кто из слуг начал пропадать. |
| There was a constant need to keep his mind on the danger he faced; as he was well aware, "people have a way of disappearing on the road." | Нужно было постоянно помнить о грозящих ему опасностях; ведь он осознавал, что «люди имеют свойство пропадать бесследно на дороге». |
| And people disappearing in clouds of smoke. | И людей, которые исчезали в дыму. |
| If I really ate brains, children would be disappearing from the building all the time. | Если бы я ел мозги то в этом доме постоянно исчезали бы дети. |
| Incurable forms of cancer completely disappearing, with patients going into complete remission and patients who were cured and living a normal life after that. | Неизлечимые формы рака полностью исчезали, пациенты уходили в полную ремиссию, и пациенты, которые полностью излечивались и жили нормальной жизнью после этого. |
| And soon, young children began disappearing from the village, vanishing from their beds at night. | И вскоре в деревне стали пропадать маленькие дети, среди ночи они исчезали из своих кроваток. |
| Even recently, there had been cases of witnesses disappearing after testifying, and much information about past disappearances remained to be uncovered. | Даже в последнее время были случаи, когда свидетели «исчезали» после дачи показаний; кроме того, значительная часть информации о похищениях, совершавшихся в прошлом, остается нераскрытой. |
| The last time he acted like this... disappearing, sleeping at the hospital every night... | Последний раз он так себя вел... Исчезал... Ночевал в больнице... |
| The animation, named "Lo scalatore" (Italian for 'The Climber'), featured a magic trick of Indian fakirs of a man climbing a ladder and disappearing in the air. | Эта анимация носила название «Lo scalatore» (что значит «Альпинист» (итал.)) и была посвящена трюку в духе индийских факиров: человек поднимался по лестнице и исчезал в воздухе... |
| He was always disappearing. | Он всегда куда-то исчезал. |
| Well, have you seen your new roommate disappearing at odd times? | Он исчезал куда-то во внеурочное время? |
| It would seem that the object of desire only comes into its own by disappearing repeatedly. | Такое впечатление, что этот объект желания становился независимым только когда постоянно исчезал. |
| Since then, there has been improvement in some of these areas, with short-term risks diminishing but not disappearing. | За истекший период по ряду направлений произошли позитивные изменения, и краткосрочные риски уменьшились, хотя и не исчезли. |
| Well, disappearing, the lot of you, leaving Dean and me here on our own. | Взяли и все исчезли, а нас с Дином бросили одних. |
| Why are they all disappearing? | Почему они все исчезли? |
| Night had fallen, and I went out under this great overturned saltshaker of stars, and I could see the tail lights of cars disappearing around the headlands 12 miles to the south. | Я стоял под этим великолепным звёздным небом, я мог видеть габаритные огни автомобилей, исчезающих за мысами в 20 километрах к югу. Казалось, что мои проблемы прошлого дня исчезли. |
| All of mine seem to be disappearing. | Мои все, кажется, куда-то исчезли. |
| When I saw Jordan Chase's body disappearing into the ocean, I... | Когда я увидела тело Джордана Чейза исчезающим в океане. |
| My son and I will be just another transaction, disappearing into the tax-exempt ether. | Мы с сыном будем ещё одним переводом, исчезающим в не облагаемом налогом воздушном пространстве. |
| The Scanian dialect of Bornholm remained in use as a functioning transitional stage, but Standard Danish soon became dominant in official contexts and the dialect is thought to be disappearing. | Сканский диалект в Борнхольме сохранялся в употреблении, но вскоре в официальных беседах нормативный датский язык стал преобладать, в настоящее время борнхольмский диалект считается исчезающим. |
| of a lithe young singer-dancer, we know looks after her body, and with her nightly work-out presents the perfect inverted target for a weapon with a disappearing missile. | Молодая и гибкая певица-танцовщица явно следит за своим телом, и ее вечерние тренировки, когда она стоит на голове, идеальная цель для оружия с исчезающим снарядом. |
| Now, I want to stress that none of these peoples that I've been quickly talking about here are disappearing worlds. | Сейчас я хочу обратить ваше внимание на то, что ни один из этих народов, о которых я рассказывал здесь, не является исчезающим. |
| A representative of the Pygmy peoples described the extreme poverty of her peoples and their disappearing environment. | Представитель пигмеев рассказала о крайней нищете ее народа и об исчезающей окружающей их среде. |
| You mean, about her daughter disappearing into the night? | Ты имеешь ввиду, насчет ее дочери, исчезающей в ночи? |
| Thus, the main goal of the Dayton Accords - to consolidate peace in a multi-ethnic Bosnia - seems to be disappearing over the horizon. | Так что главная цель Дейтонских соглашений - упрочить мир в многоэтничной Боснии - кажется исчезающей за горизонтом. |
| What's "The Disappearing Audience"? | А что насчёт "Исчезающей публики"? |
| You ever feel like you were disappearing? | ты когда-нибудь чувствовала себя исчезающей? |