| The fact that these communities are effectively disappearing from Kosovo raises serious concerns. | Серьезную тревогу вызывает практическое исчезновение этих общин из Косово. |
| Water supplies disappearing or tainted by saltwater intrusion. | Исчезновение запасов пресной воды или ее загрязнение солеными водами. |
| You know, if disappearing is your way of punishing me... I don't appreciate it. | Если твоё исчезновение - это наказание, то мне оно не нравится. |
| The disappearance of a State for climate change-related reasons would give rise to a range of legal questions, including concerning the status of people inhabiting such disappearing territories and the protection afforded to them under international law. | Исчезновение того или иного государства в силу причин, связанных с изменением климата, породит целый ряд правовых вопросов, в том числе касающихся статуса людей, населяющих такие территории, и защиты, предоставляемой им в соответствии с международным правом. |
| In addition, at the dawn of the new millennium, as a result of globalization, boundaries between nations on issues such as good governance and human rights were rapidly disappearing. | На пороге нового тысячелетия глобализация предполагает исчезновение разделяющих страны барьеров в вопросах благого управления и прав человека. |
| The rainforests are disappearing at the rate of tens of thousands of hectares a day. | Тропические леса исчезают со скоростью нескольких десятков тысяч гектаров в день. |
| They're disappearing off people's desks. | Они просто исчезают с рабочих столов. |
| Well, apparently, honeybees are disappearing all over the country. | Оказывается, по всей стране исчезают пчелы. |
| We live in one world, a world in which distances are shrinking and barriers disappearing. | Мы живем в едином мире, мире, где сокращаются расстояния и исчезают барьеры. |
| Agricultural zones and, to a lesser extent, forests and semi-natural and natural areas, are disappearing in favour of the development of artificial surfaces. | Сельскохозяйственные земли и, в меньшей степени, леса и природные и полу-природные ландшафты, исчезают в связи с социально-экономическим развитием, спросом на жилье и расширением транспортных сетей. |
| Normally, the chamber operates like a treadmill, with the virtual world disappearing behind us and being rendered in front of us as we move through it, but while it's frozen, Morty, we can get to... | Обычно камера работает как беговая дорожка, виртуальный мир исчезает позади нас и появляется впереди когда мы движемся, но когда он остановлен мы можем добраться до... края. |
| Great, she's disappearing. | Отлично, она исчезает. |
| He has a habit of disappearing like that. | Он часто так исчезает. |
| However, I cannot fail to point out that the African coast is in the process of disappearing, with several centimetres being lost from Morocco to the Gulf of Guinea each year. | Тем не менее не могу обойти молчанием то, что африканское побережье от Марокко до Гвинейского залива исчезает, теряя по нескольку сантиметров в год. |
| Disappearing middle-class, racial unrest... | Средний класс исчезает, расовые беспокойства... |
| Nothing natural grows like that, Especially after people started disappearing. | Ничто натуральное не может расти как это, особенно после того, как люди начали исчезать. |
| Seems you have a talent for disappearing when things go bad. | Похоже, у вас талант исчезать, когда дела становятся плохи. |
| You want to help on this campaign, you can't keep disappearing all the time. | Если ты хочешь помочь с этой кампанией, прекрати все время исчезать. |
| She can't keep disappearing without bringing her mobile. | Нельзя же исчезать и не брать с собой мобильник. |
| ADAM: Dude, you were disappearing. | Чувак, ты начал исчезать. |
| I don't want to shock them by suddenly disappearing. | Я... не хочу внезапно исчезнуть и расстроить их. |
| Himmler has no chance of disappearing in this world. | Гиммлер не смог бы исчезнуть в этом мире. |
| Later that evening, Mr. Ricoletti was confronted by Emelia, who shot him dead before disappearing into the fog. | Позже, тем же вечером, мистер Риколетти столкнулся с Эмилией, которая застрелила его, прежде чем исчезнуть в тумане. |
| He was sent to the Wall as the punishment and later elected the Lord Commander of the Night's Watch, and served in that capacity for many years before disappearing during a ranging beyond the Wall. | Он был избран Лордом-командующим Ночного Дозора и служил в этом качестве в течение многих лет, прежде чем исчезнуть за Стеной. |
| You were bloody difficult to find, but I suppose that was the point of you disappearing the way you did. | Чертовски трудно было тебя разыскать, хотя... полагаю, ты на это и рассчитывала, когда решила исчезнуть. |
| Then Stephan himself, promptly disappearing from the face of the earth. | Затем и сам Стефан внезапно исчез с лица земли. |
| Perhaps this Iron Leprechaun will be aware of someone else, who looked exactly like him, disappearing. | Возможно, этот Железный Леприкон, знает кого-то кто выглядел в точности также, и исчез. |
| You had us all worried for a minute, disappearing like that. | А ты заставил нас минутку поволноваться, когда вот так исчез. |
| I was going to give Patrick grief for disappearing tonight, but since he was with you, I'll forgive him. | Я собирался устроить Патрику головомойку за то, что исчез на весь вечер, но раз он был с тобой, я его прощаю. |
| After noticing a Union-Castle Line ship with a similar camouflage colour disappearing from sight, he applied the colour to his own ships, believing the colour would render his ships difficult to see during dawn and dusk. | Заметив, что корабль Юнион-Касл Лайн с таким же камуфляжным цветом исчез из поля зрения, он применил этот цвет к своим собственным кораблям, полагая, что этот цвет сделает его корабли трудными для просмотра во время рассвета и заката. |
| All that gaga about that body disappearing... | Неужто все так тупы и не замечают, что тела пропадают... |
| I'm more interested in the person who can tell me why highly trained former Special Forces operatives keep disappearing from Las Vegas. | Мне интереснее человек, который может рассказать, почему хорошо подготовленные спецназовцы пропадают из Лас-Вегаса. |
| Things have been disappearing from the kitchen for the past few days. | В последнее время из кухни пропадают вещи. |
| Street kids have been disappearing for weeks now. | Бездомные дети уже неделями пропадают. |
| Kids disappearing every year. | Ребята пропадают каждый год. |
| Collisions of neighboring sunspots with oppositely directed magnetic fields result in the generation of strong electric fields near rapidly disappearing magnetic field regions. | Столкновения солнечных пятен с противоположно направленными магнитными полями генерирует сильные электрические поля вблизи быстро исчезающих регионов выхода на поверхность магнитного поля. |
| The problem of disappearing companies was nearly solved in Slovakia through cooperation between market place administrations and trade offices. | Проблема исчезающих компаний была практически разрешена в Словакии посредством сотрудничества между бюро по регулированию рынка и управлениями торговли. |
| The flora of the region totals over 800 kinds of plants from which about 20 rare and disappearing are written down in Red Book of Belarus. | Флора региона насчитывает свыше 800 видов растений, из которых около 20 редких и исчезающих занесены в Красную книгу РБ. |
| It was just that speed was essential, whether the aim was to rescue a business or to collect disappearing assets. | И в данном случае существенное значение приобретает принятие быстрого решения о том, спасать ли предприятие или же заниматься сбором исчезающих активов. |
| These primordial and very picturesque places are biospheres that preserve rare and disappearing species of flora, fauna, and ecological systems. | Эти первозданные и очень живописные уголки островной природы являются биосферными резерватами, хранителями редких и исчезающих видов флоры и фауны, и экологических систем. |
| And I swapped all her pens with disappearing ink. | А я поменял все стержни в её ручках на исчезающие чернила. |
| Right, all the stuff about children disappearing, dying, and... | Да-да, все эти исчезающие и умирающие дети... |
| Obstacles are laser gates, conveyor belts, disappearing floors and fire pits. | Препятствия игры - это лазерные ворота, конвейерные ленты, исчезающие полы и огненные печи. |
| Islands becoming uninhabitable or disappearing as a result of sea-level rise raise the issue of the legal status of the citizens and legal rights of these States, including over fisheries. | Острова, становящиеся непригодными для проживания или исчезающие в результате повышения уровня моря, ставят вопрос о правовом статус граждан и юридических правах таких государства в том числе на рыболовство. |
| The workshop provided an overview of methods for adjusting for quality changes when disappearing items are replaced by items of a different quality, and what data are needed to perform this adjustment. | На семинаре был представлен обзор методов корректировки на изменение в качестве, когда исчезающие позиции заменяются позициями отличного качества, а также представлена информация о том, какие данные необходимы для проведения такой корректировки. |
| You keep disappearing at all hours. | Ты продолжаешь пропадать в любое время. |
| Then people began disappearing here. | Потом тут стали пропадать люди. |
| But then, she started disappearing. | Но затем она начала пропадать. |
| And then you started disappearing at all hours, during the workday, late at night. | А потом стала надолго пропадать из офиса во время рабочего дня, поздно вечером. |
| There was a constant need to keep his mind on the danger he faced; as he was well aware, "people have a way of disappearing on the road." | Нужно было постоянно помнить о грозящих ему опасностях; ведь он осознавал, что «люди имеют свойство пропадать бесследно на дороге». |
| While you've been sleeping, entire colonies have been disappearing. | Пока ты спал(а), исчезали целые колонии. |
| And people disappearing in clouds of smoke. | И людей, которые исчезали в дыму. |
| Starting from the Long Depression (1873-1896), Lyonnais silk production had become totally industrialized, and hand looms were rapidly disappearing. | Начиная со времён долгой депрессии (1873-1896) шёлковое производство в Лионе стало полностью индустриализованным, ручные ткацкие станки быстро исчезали. |
| We could barely see a foot in front of us and these white owls kept swooping down out of nowhere, hunting forjack rabbits, diving right past our heads and disappearing. | Каждый смотрел себе под ноги. А вокруг нас носились и ухали белые совы, высматривая кроликов. Проносились прямо над нашими головами и исчезали в темноте. |
| Even recently, there had been cases of witnesses disappearing after testifying, and much information about past disappearances remained to be uncovered. | Даже в последнее время были случаи, когда свидетели «исчезали» после дачи показаний; кроме того, значительная часть информации о похищениях, совершавшихся в прошлом, остается нераскрытой. |
| At least I know why you kept disappearing from work now. | Теперь я хотя бы знаю, почему ты все время исчезал с работы. |
| Never says anything, just stands and stares, before disappearing back into the shadows. | Всегда молчал, просто стоял и смотрел, пока не исчезал в темноте. |
| The last time he acted like this... disappearing, sleeping at the hospital every night... | Последний раз он так себя вел... Исчезал... Ночевал в больнице... |
| Well, have you seen your new roommate disappearing at odd times? | Он исчезал куда-то во внеурочное время? |
| It would seem that the object of desire only comes into its own by disappearing repeatedly. | Такое впечатление, что этот объект желания становился независимым только когда постоянно исчезал. |
| Several homeless people in my parish have been disappearing. | В моем приходе исчезли некоторые бездомные. |
| Who would benefit most from two buildings disappearing? | Мммм кому выгоднее всего, что бы 2 здания исчезли? |
| Why are they all disappearing? | Почему они все исчезли? |
| My things, they were disappearing into thin air. | Мои вещи, они бесследно исчезли. |
| Dictatorial presidents of the past are disappearing, just as totalitarian systems, apartheid and slavery have disappeared. | Президенты-диктаторы прошлого исчезли так же, как и тоталитарные системы, апартеид и рабство. |
| When I saw Jordan Chase's body disappearing into the ocean, I... | Когда я увидела тело Джордана Чейза исчезающим в океане. |
| Now, I want to stress that none of these peoples that I've been quickly talking about here are disappearing worlds. | Сейчас я хочу обратить ваше внимание на то, что ни один из этих народов, о которых я рассказывал здесь, не является исчезающим. |
| (b) Is the improvement of farmers' prices, relative to export prices, only a temporary phenomenon, disappearing with a growing concentration at the trading level? | Ь) Является ли повышение цен сельскохозяйственных производителей по отношению к экспортным ценам лишь временным явлением, исчезающим по мере усиления концентрации в сфере торговли? |
| The Scanian dialect of Bornholm remained in use as a functioning transitional stage, but Standard Danish soon became dominant in official contexts and the dialect is thought to be disappearing. | Сканский диалект в Борнхольме сохранялся в употреблении, но вскоре в официальных беседах нормативный датский язык стал преобладать, в настоящее время борнхольмский диалект считается исчезающим. |
| of a lithe young singer-dancer, we know looks after her body, and with her nightly work-out presents the perfect inverted target for a weapon with a disappearing missile. | Молодая и гибкая певица-танцовщица явно следит за своим телом, и ее вечерние тренировки, когда она стоит на голове, идеальная цель для оружия с исчезающим снарядом. |
| This is in fact a disappearing subsidy category. | По сути это является исчезающей категорией субсидий. |
| A representative of the Pygmy peoples described the extreme poverty of her peoples and their disappearing environment. | Представитель пигмеев рассказала о крайней нищете ее народа и об исчезающей окружающей их среде. |
| You ever feel like you were disappearing? | ты когда-нибудь чувствовала себя исчезающей? |
| Home to the Pallushi. A mighty civilization spanning a billion years disappearing forever. | Дом паллуши, могучей цивилизации, существовавшей миллиард лет, исчезающей... навсегда. |
| Sometimes patients mark harbingers of reduction in sight as flashing, occurrences of sparks, short-term and spontaneously disappearing loss of sight. | Иногда больные отмечают предвестники снижения зрения в виде мелькания, появления искр, кратковременной и самопроизвольно исчезающей потери зрения. |