Instead of singing and dancing I have stealing and disappearing. |
Вместо того, чтобы петь и танцевать, я получаю кражу и исчезновение. |
Although traditional jobs were rapidly disappearing, education in Africa had not been adapted to a new job scene. |
Несмотря на быстрое исчезновение традиционных рабочих мест, образование в Африке не адаптировано к новой ситуации на рынке труда. |
The process whereby languages are disappearing is a continual one and not a new phenomenon. |
Исчезновение языков происходит постоянно, и это явление не ново. |
My first childhood memory was my father disappearing when I was three. |
Моё первое детское воспоминание, это исчезновение отца, когда мне было З. |
The disappearing ozone layer causes increased temperatures around the world, triggering cyclones, tsunamis and hurricanes. |
Исчезновение озонового слоя вызовет глобальный подъем температуры, запустит циклоны, цунами и ураганы. |
So disappearing wouldn't be a red flag for people that knew them. |
Поэтому их исчезновение не насторожило бы тех, кто знал их. |
The fact that these communities are effectively disappearing from Kosovo raises serious concerns. |
Серьезную тревогу вызывает практическое исчезновение этих общин из Косово. |
Water supplies disappearing or tainted by saltwater intrusion. |
Исчезновение запасов пресной воды или ее загрязнение солеными водами. |
There are a lot of people after me, And disappearing sounds pretty appealing. |
Меня преследует много людей, исчезновение кажется мне привлекательным. |
Not as cool as that disappearing shiny thing. |
Не так круто, как исчезновение блестящей штуки. |
Well, that still doesn't explain the attack on Talmadge, the magical pool shot, or all the disappearing evidence. |
Ну, это по-прежнему не объясняет нападение на Тэлмеджа, волшебные удары кия или исчезновение улик. |
Who can blame you for disappearing? |
Кто может винить тебя за исчезновение? |
Further suspicious circumstances follow, including Banner disappearing behind the Iron Curtain for a time, but proof that Banner is a traitor continues to elude Talbot. |
Далее следуют подозрительные обстоятельства, в том числе исчезновение Баннера за железным занавесом, но доказательство того, что Баннер является предателем, по-прежнему ускользает от Тэлбота. |
it's no great stretch to imagine humans disappearing from the face of the earth. |
Не слишком сложно представить исчезновение людей с поверхности земли. |
Forests are disappearing most rapidly in Africa and Latin America, whereas in Asia the reduction of natural forests is largely compensated by new plantation forests. |
Наиболее стремительными темпами исчезновение лесов происходит в Африке и Латинской Америке, в то время как в Азии сокращение площади, занимаемой естественными лесами, в значительной степени компенсируется новыми лесонасаждениями. |
It made me realize that despite two decades of hard work trying to save these animals, we still have so much work to do if we are to prevent them from disappearing. |
Это заставило меня осознать, что несмотря на 20 лет усердной работы в попытках спасти этих животных, ещё так много предстоит сделать, если мы хотим предотвратить их исчезновение. |
Well... I'd say Mr. Courtney took advantage of everyone he knew and his disappearing is probably the best thing to happen to these people. |
Я бы сказал, мистер Кортни использовал в своих интересах всех, кого знал, и его исчезновение - самое приятное, что случалось с этими людьми. |
The disappearing glaciers are an alarming indicator of landscape and hydrologic changes to the environment, not only to Kilimanjaro but also to the entire country and continent. |
Исчезновение ледников является тревожным признаком изменения ландшафта и гидрологических условий в окружающей среде - не только в районе Килиманджаро, но и во всей стране и на всем континенте. |
With porous and, in the case of the European Union, disappearing borders, panellists recognized that legislation would have to be harmonized across regions to stem cross-border trade. |
Учитывая наличие проницаемых границ, в случае Европейского сообщества - их исчезновение, участники признали, что существующее законодательство должно быть согласовано между регионами, с тем чтобы исключить трансграничную торговлю. |
You don't remember disappearing... off the face of the earth for about an hour this morning? |
Ты не помнишь исчезновение... с лица земли приблизительно на час сегодня утром? |
Languages always have been developing and language split, merger and death may be called natural phenomena; however, the scale at which languages are disappearing nowadays appears to be unprecedented. |
Языки всегда изменялись; разделение, поглощение и исчезновение языков может быть названо естественным явлением, однако исчезновение языков в наши дни приобрело беспрецедентный масштаб. |
Ms. Motoc said that a large proportion of the indigenous population in El Salvador had vanished and an equally large proportion was in danger of disappearing. She asked how the State party intended to restore the rights of the country's indigenous peoples. |
Г-жа Моток, отмечая, что в Сальвадоре исчезла значительная доля коренного населения, и столь же высокой доле угрожает исчезновение, просит представить подробные данные о том, как государство-участник планирует восстановить права коренных народов. |
You can't ignore the wife disappearing and the trunk and the jewelry. |
У тебя извращенная логика. А как же исчезновение его жены? Сундук? |
Disappearing isn't a good way to start a relationship. |
Исчезновение - не лучший путь начать отношения. |
That's not exactly disappearing. |
Это не совсем исчезновение. |