| We'll go down to Church Street for a delicious dinner. | Пойдем на Чёрч-стрит и вкусно поужинаем, |
| I'm thinking nothing huge, just dinner at the Grill, maybe late movie. | Ну ничего такого, просто поужинаем в гриль-баре |
| Look, why don't you come for dinner tomorrow at the cottage? | Послушай, давай завтра поужинаем у меня? |
| Or we could just skip the dinner and movie, and... | Поужинаем, может, посмотрим кино... |
| I'll wait in the car, and then we can go for dinner. | Подожду в машине. А потом поужинаем. |
| Perhaps we could go for dinner some time, sir. | Возможно мы как-нибудь поужинаем, сэр. |
| We'll grab some dinner, maybe see a movie... | Поужинаем, может, посмотрим кино... |
| Listen, we've been working so well together on this fundraiser, I was wondering if you'd want to get dinner after it's over. | Мы так хорошо работаем над сбором средств, так что, может, поужинаем после него. |
| Billy's cousin gets in tomorrow and we need to know about dinner Sunday night. | Джен, кузен Билли приезжает завтра, поужинаем в воскресенье вечером? |
| Okay, so I say I come home, we sit down... we have a nice dinner... and we have some adult conversation. | Приду домой, мы сядем за стол хорошо поужинаем и обо всем поговорим. |
| Ethan, why don't you clean yourself up and we'll all have a little dinner. | Итан, может приведёшь себя в порядок и поужинаем? |
| Let's just try to have a nice dinner, OK? | Хорошо? Давайте тихо и мирно поужинаем |
| I tell you what. Let's just have a pleasant dinner... | Давайте-ка просто поужинаем в приятной атмосфере... |
| I'm lucky if I get him for dinner three nights a week. | Хорошо, если мы за неделю раза три поужинаем вместе. |
| Let's try once more to meet for dinner. | Слушай, давай как-нибудь поужинаем вместе? |
| That's OK. Tonight we'll have both lunch and dinner, our own | Ну, ничего сегодня вечером и пообедаем и поужинаем. |
| You can take a nice long nap... then we'll have some dinner, and afterwards... we can sit around the piano and sing some songs. | Вы сможете сладко вздремнуть, потом мы поужинаем, а затем... можно будет сесть за пианино и немного помузицировать. |
| I was thinking maybe sometime we could get some dinner or something? | Я тут подумал, может как-нибудь вместе поужинаем или еще чего? |
| My babysitter is all booked up, so can we rearrange dinner? | Моей няньке срочно надо уйти, так что давай поужинаем в другой раз. |
| How about tonight, we cut dinner short and just, you know... [smacks lips] | Что если мы сегодня быстренько поужинаем, а потом, ну, знаешь... |
| And we'll eat a candlelight dinner on the patio overlooking the sea. | Я тоже подготовлюсь, а потом поужинаем при свечах на террасе, |
| Dinner at Granny's? | Поужинаем в "У Бабушки"? |
| Dinner and then straight to the hotel. | Поужинаем - и в отель. |
| Dinner at La Barraca? | Поужинаем в "Барраке"? |
| Dinner before I leave town? | Поужинаем до моего отъезда? |