Английский - русский
Перевод слова Dinner
Вариант перевода Поужинаем

Примеры в контексте "Dinner - Поужинаем"

Примеры: Dinner - Поужинаем
We'll go down to Church Street for a delicious dinner. Пойдем на Чёрч-стрит и вкусно поужинаем,
I'm thinking nothing huge, just dinner at the Grill, maybe late movie. Ну ничего такого, просто поужинаем в гриль-баре
Look, why don't you come for dinner tomorrow at the cottage? Послушай, давай завтра поужинаем у меня?
Or we could just skip the dinner and movie, and... Поужинаем, может, посмотрим кино...
I'll wait in the car, and then we can go for dinner. Подожду в машине. А потом поужинаем.
Perhaps we could go for dinner some time, sir. Возможно мы как-нибудь поужинаем, сэр.
We'll grab some dinner, maybe see a movie... Поужинаем, может, посмотрим кино...
Listen, we've been working so well together on this fundraiser, I was wondering if you'd want to get dinner after it's over. Мы так хорошо работаем над сбором средств, так что, может, поужинаем после него.
Billy's cousin gets in tomorrow and we need to know about dinner Sunday night. Джен, кузен Билли приезжает завтра, поужинаем в воскресенье вечером?
Okay, so I say I come home, we sit down... we have a nice dinner... and we have some adult conversation. Приду домой, мы сядем за стол хорошо поужинаем и обо всем поговорим.
Ethan, why don't you clean yourself up and we'll all have a little dinner. Итан, может приведёшь себя в порядок и поужинаем?
Let's just try to have a nice dinner, OK? Хорошо? Давайте тихо и мирно поужинаем
I tell you what. Let's just have a pleasant dinner... Давайте-ка просто поужинаем в приятной атмосфере...
I'm lucky if I get him for dinner three nights a week. Хорошо, если мы за неделю раза три поужинаем вместе.
Let's try once more to meet for dinner. Слушай, давай как-нибудь поужинаем вместе?
That's OK. Tonight we'll have both lunch and dinner, our own Ну, ничего сегодня вечером и пообедаем и поужинаем.
You can take a nice long nap... then we'll have some dinner, and afterwards... we can sit around the piano and sing some songs. Вы сможете сладко вздремнуть, потом мы поужинаем, а затем... можно будет сесть за пианино и немного помузицировать.
I was thinking maybe sometime we could get some dinner or something? Я тут подумал, может как-нибудь вместе поужинаем или еще чего?
My babysitter is all booked up, so can we rearrange dinner? Моей няньке срочно надо уйти, так что давай поужинаем в другой раз.
How about tonight, we cut dinner short and just, you know... [smacks lips] Что если мы сегодня быстренько поужинаем, а потом, ну, знаешь...
And we'll eat a candlelight dinner on the patio overlooking the sea. Я тоже подготовлюсь, а потом поужинаем при свечах на террасе,
Dinner at Granny's? Поужинаем в "У Бабушки"?
Dinner and then straight to the hotel. Поужинаем - и в отель.
Dinner at La Barraca? Поужинаем в "Барраке"?
Dinner before I leave town? Поужинаем до моего отъезда?