Английский - русский
Перевод слова Dinner
Вариант перевода Поужинаем

Примеры в контексте "Dinner - Поужинаем"

Примеры: Dinner - Поужинаем
He had this weird fetishistic thing and he started to tie me up and then I was, like, you know what let's have some dinner first or at least a snack. У него странные фетишистские наклонности, он начал меня связывать, а я ему такая: "Знаешь что, давай сначала поужинаем, или хотя бы перекусим".
I swear on the blessed saints, I shall have my dinner! Я клянусь всеми святыми, сейчас мы поужинаем!
Well, he's taking me to the airport, we're having dinner before, so it's... you know, it's, like, a fine line. Ну, он везет меня в аэропорт, перед этим мы поужинаем, так что, знаешь, тут такая тонкая грань.
Look, let's just concentrate on winning this thing, and when it's over, we can talk about lunch, dinner, or anything else. Давай сконцентрируемся на победе в этом деле, а когда закончим, тогда и поговорим, и пообедаем, и поужинаем, все сделаем.
So do you want to get another drink or maybe get a table and get some dinner? Так ты хочешь еще выпить или, может, закажем столик и поужинаем?
What do you say tomorrow night we get some dinner and drinks and maybe a little... kissing? Давай завтра поужинаем, выпьем, может, немного поцелуемся?
Is there any chance, you'd be free for dinner? Может... поужинаем, если ты будешь свободна?
I think we should go out dinner any time like this. Я подумала, может быть, поужинаем как-нибудь?
Look, we're having dinner tomorrow night, right? Мы же поужинаем сегодня, да?
When you said "dinner,"I didn't think you meant the last food truck this side of the border. Когда ты сказал "поужинаем", я не думал, что ты имел в виду последний вагончик с едой по эту сторону границы.
I owe you one, so why don't we just grab some dinner first? Я перед тобой в долгу, так что может, сначала поужинаем?
How about when I'm proven innocent and this is all over... you and I, we could do dinner again? Может, когда моя невиновность будет доказана, и это все закончится, мы с тобой снова поужинаем?
Sorry I haven't had time to talk, But I was thinking, my place for dinner tonight? Прости, не было времени поговорить, но я подумала, может поужинаем у меня?
All right, let's just drop it, go inside, have a nice dinner, eat some cake and get a good night's sleep, okay? Хорошо, давай уже оставим это, пойдём в дом, хорошо поужинаем, выпьем чаю с тортом, а потом хорошо выспимся, ладно?
Din.you and me, dinner. Поу... ты и я, поужинаем.
We're having dinner. В ресторане мы с тобой поужинаем.
Want to get dinner Friday? "Может, поужинаем в пятницу?"
Honey, let me take you to dinner tonight. Детка, давай сегодня поужинаем вместе.
Let's grab dinner, Mr. Truth-and-Justice. Давайте, поужинаем вместе, мистер Истина-и-Правосудие.
It's only an early supper before the cinema, not dinner at the Dorchester. Мы просто поужинаем перед кино, это не обед в Дорчестере.
Get dressed up, go out to a nice dinner. Принарядимся, поужинаем в хорошем ресторане.
Actually, I promised my wife dinner in the city. Вообще-то я пообещал жене, что мы поужинаем в городе.
Maybe we could have some dinner. Когда вы вернетесь может быть, как-нибудь поужинаем вместе?
I'm dressed up because your mother and I are finally having our anniversary dinner. Я оделся так потому, что твоя мама и я в конце концов, поужинаем в нашу годовщину.
Where can I make up for it with a dinner? - Not tonight. Давай где-нибудь вместе поужинаем, чтоб я не чувствовал себя виноватым.