| So I was thinking it might be nice if we all had dinner at his house sometime. | Так вот я подумала, было бы неплохо если мы все поужинаем как-нибудь у него дома. |
| I'll go home and grade a few papers, so we'll eat dinner later. | Я пойду домой и займусь бумагами, а поужинаем вместе. |
| Tell you what, I'll take you to dinner, lay out my protocol, the steps I'd take. | Знаешь, что, мы вместе поужинаем, и я представлю тебе пошаговый протокол исследований. |
| How about, closing up the store and buying me a dinner? | Давай закроем этот "слеп", и поужинаем вместе. |
| How about coming for dinner at five? | Может поужинаем часов в пять? |
| Thought we were having dinner tonight. | Я думал мы поужинаем сегодня. |
| How about dinner at 8:00? | Поужинаем в 8:00? |
| We'll do dinner tomorrow night. | Но завтра мы поужинаем вместе. |
| We'll have some dinner together. | Мы немного вместе поужинаем. |
| How about dinner tonight? | Может, поужинаем вечером? |
| Maybe we could do dinner tonight. | Может поужинаем сегодня вечером. |
| Come to dinner with us. | Пойдём поужинаем с нами. |
| We're just having dinner. | Мы просто вместе поужинаем. |
| We'll get dinner and a Martini. | Поужинаем и выпьем мартини. |
| Free for dinner tonight? | Соломинка, поужинаем сегодня? |
| Well, come on, let's get some dinner. | Отлично, пойдем, поужинаем. |
| Cathy, how about dinner tonight? | Кэтти, поужинаем вместе? |
| All right, dinner then. | Хорошо, тогда поужинаем. |
| are you free for dinner sometime? | может, как-нибудь поужинаем? |
| Come home early so we can eat dinner together. | Приходи пораньше, поужинаем вместе. |
| So, how about some dinner tonight? | Слушай, поужинаем сегодня? |
| Let's go grab dinner and talk. | Давайте поужинаем и поговорим. |
| Let's have some dinner at Applebees. | Давайте поужинаем в Эпплби. |
| You free for dinner this weekend? | Давай поужинаем на выходных? |
| Can I take you to dinner? | Возможно. Поужинаем вместе? |