This dilemma is further compounded by the difficulty in attributing the achievement of results to any particular type of assistance or intervention. |
Эта дилемма еще более усложняется трудностью соотнесения достигнутых результатов с тем или иным конкретным видом помощи или вмешательства. |
UNDP faces a dilemma in this regard. |
По этому вопросу перед ПРООН стоит дилемма. |
However, since UNHCR derives its income almost exclusively from voluntary contributions, a dilemma exists. |
Однако, поскольку УВКБ получает свои поступления исключительно за счет добровольных взносов, возникает дилемма. |
The dilemma is a real one, as recent history has shown with shocking images broadcast the world over. |
Эта дилемма реальна, как показывает недавняя история, транслируя по всему миру ее жуткие образы. |
The dilemma is also a political one. |
Эта дилемма носит и политический характер. |
We teachers are facing a big dilemma by this. |
В связи с этим пере нами, учителями, стоит дилемма. |
And don't worry, your fiance's dilemma will soon be resolved. |
И не волнуйтесь, дилемма вашего жениха скоро разрешится. |
Well, that is my dilemma, Mr. Palmer. |
В этом и дилемма, мистер Палмер. |
Part of the dilemma in organizing an effective response is due to the poor institutional capacity of States in the region, which is one of the most underprivileged regions in the world. |
Отчасти дилемма в организации эффективного отпора обусловлена низкими институциональными возможностями государств региона, являющегося одним из самых неблагополучных регионов мира. |
~ That is an appalling dilemma, would you not agree? |
Это чудовищная дилемма, вам так не кажется? |
But most specifically, this is a barber's dilemma. |
Но больше всего это дилемма парикмахера! |
What's your dilemma, Chris? |
Так что за дилемма, Крис? |
You know what a dilemma is, right, Chris? |
Ты же знаешь, что такое дилемма, Крис, да? |
And this is the dilemma, this is the paradox, of beauty. |
Это дилемма, это парадокс красоты. |
They know we are able to inflict serious damage on them, so if we attack that hatch, we create a dilemma. |
Они знают, что мы способны нанести им серьезный вред, поэтому, если мы атакуем люк, то получится дилемма. |
Zugzwang almost means a dilemma in chess where the best move is not to move at all. |
Цугцванг - это дилемма в игре, когда лучше вообще не делать ход. |
Well, as I was saying, it's the eternal dilemma - you send them private or you spend extra money on tuition. |
Как я говорил, это вечная дилемма - послать их в частную школу или потратиться на репетиторов. |
Individual extractive companies had also collaborated with the Global Compact to provide case studies of dilemma situations. |
Отдельные добывающие компании сотрудничали с Глобальным договором, проводя конкретные исследования ситуаций, в которых встает дилемма выбора. |
But if he feels equally strong about both women, that's a real dilemma. |
Но если он обоих, любит одинаково, тогда и начинается дилемма. |
But the mother faces a dilemma: it's six months since she last fed and her milk is starting to run dry. |
Но перед мамой встала дилемма она не ела уже шесть месяцев молока становится все меньше и меньше. |
A similar dilemma arises at the household level, where the households receiving remittances often lack the labour needed to use the income productively. |
Аналогичная дилемма встает перед домашними хозяйствами, когда те из них, которые получают денежные переводы, зачастую не имеют рабочей силы, необходимой для продуктивного использования дохода. |
This creates an interesting dilemma in terms of how to promote and communicate the availability of each without compromising either. |
В связи с этим возникает любопытная дилемма в отношении того, каким образом следует пропагандировать каждый из этих механизмов без ущерба друг для друга. |
The central dilemma facing the international community was its continuing failure to come to grips with the world's slums. |
Основная дилемма международного сообщества заключается в том, что оно все еще не может найти пути решения проблемы существующих в мире трущоб. |
The moral dilemma that some of these choices represent has not been lost upon those who negotiated its constitutive instruments. |
Моральная дилемма, которая в некоторых случаях диктовала такой выбор, не была проигнорирована теми, кто вел переговоры по учредительным документам Суда. |
There is a dilemma in all this, which has been explained thus: |
В отношении всего этого существует дилемма, которая была описана следующим образом: |