| This kind of dilemma has contributed to the fall of other developing-country dictatorships. | Подобная же дилемма в свое время содействовала падению диктаторских режимов в других развивающихся странах. |
| Indeed, the main dilemma that the international community faces is how to include everyone and still be able to act. | Действительно, основная дилемма, с которой сталкивается международное сообщество, это то, как включить в состав всех и сохранить способность действовать. |
| So what we have actually, it's not an omnivore's dilemma. | И на самом деле то, что мы имеем, это не "дилемма всеядного". |
| From this hard choice arises another dilemma. | Из этого трудного выбора вытекает еще одна дилемма. |
| The dilemma is that poor countries lack the means to connect all places to all inputs. | Дилемма заключается в том, что бедные страны не имеют средств, чтобы соединить все места для всех ресурсов. |
| Well, then these partners have an interesting dilemma. | Перед этими напарниками стоит интересная дилемма. |
| Well, some animals can talk, so hunters have sort of an ethical dilemma. | Некоторые животные разговаривают, и перед охотниками встаёт этическая дилемма. |
| Well, there's my dilemma, you see. | Видите ли, в этом и состоит моя дилемма. |
| Well, Ron, I'm kind of in a moral dilemma. | Ну, Рон, у меня вроде как моральная дилемма... |
| Aliyah is sick, but that's my dilemma. | Алия болен, но это моя дилемма. |
| This dilemma over Sarajevo is not new to the Co-Chairmen. | Дилемма Сараево отнюдь не нова для Сопредседателей. |
| Jakarta's dilemma was further highlighted by Foreign Minister Ali Alatas, after a visit to East Timor last month. | Дилемма Джакарты получила дальнейшее освещение в словах министра иностранных дел Али Алатаса после его визита в Восточный Тимор в прошлом месяце. |
| Two hundred years ago the world faced a similar moral dilemma. | Двести лет назад перед миром встала аналогичная нравственная дилемма. |
| This is the dilemma one faces in dealing with literacy statistics. | Это - дилемма, которая возникает всегда, когда речь заходит о статистике грамотности. |
| A central dilemma relates to increasing the permanent membership. | Основная дилемма относится к проблеме увеличения числа постоянных членов. |
| This dilemma has had a paralysing effect on the government in some countries. | В некоторых странах эта дилемма оказывает парализующее воздействие на деятельность правительства. |
| The Security Council plays a determining role in either heightening such a dilemma or reversing it. | От Совета Безопасности зависит, будет ли эта дилемма обостряться или она будет обращена вспять. |
| The drugs dilemma has likewise retarded development at all levels by substantially diverting urgently needed resources, financial as well as human. | Дилемма наркотиков также задержала развитие на всех уровнях, существенно отвлекая настоятельно необходимые ресурсы, как финансовые, так и людские. |
| It's what I like to call the prisoner's dilemma. | Я называю это "дилемма заключенного". |
| This is a tough dilemma, but maybe we can work through it. | Это тяжелая дилемма, но может мы сможем ее преодолеть. |
| This is a dilemma inherent in the administration of justice within all those societies that have not yet abolished capital punishment. | Эта дилемма присуща системам отправления правосудия всех обществ, которые пока еще не отменили смертную казнь. |
| Herein lies the dilemma of the continued involvement of the United Nations with the situation... | Отсюда вытекает дилемма, связанная с продолжением участия Организации Объединенных Наций в конфликте... |
| The second policy dilemma concerns the choice of exchange rate policy. | Вторая основная дилемма касается выбора политики в отношении обменного курса. |
| Therein lies an organizational dilemma since the implementation of UNDP 2001 ultimately depends on the commitment of the line units. | Именно в этом дилемма организации, так как осуществление программы "ПРООН 2001" в конечном итоге зависит от ее поддержки линейными подразделениями. |
| Well, distinguished delegates, we have a dilemma. | Итак, уважаемые делегаты, у нас дилемма. |