| This kind of dilemma has contributed to the fall of other developing-country dictatorships. | Подобная же дилемма в свое время содействовала падению диктаторских режимов в других развивающихся странах. |
| On the issue of regulation, the main dilemma is related to services that are natural monopolies. | Что касается регулирования, то главная дилемма связана с услугами естественных монополий. |
| Never has the United Nations faced such an acute dilemma between serving all or serving only a few. | Никогда ранее перед Организацией Объединенных Наций не стояла столь острая дилемма: служить всем или служить лишь немногим. |
| Now we have a curious dilemma, do we not? | Сейчас у нас любопытная дилемма, не так ли? |
| In that regard, I commend the report entitled "Security Council action under Chapter VII: myths and realities", which was released on 23 June 2008 and which highlights the dilemma that is faced by peacekeepers all over the world. | В этой связи я с удовлетворением отмечаю доклад, озаглавленный «Действия Совета Безопасности в соответствии с главой VII: мифы и реальность», который был опубликован 23 июня 2008 года и в котором освещена эта дилемма, стоящая перед миротворцами повсюду в мире. |
| It's true. It's a serious moral dilemma. | Согласен, это серьезная моральная проблема. |
| This is a dilemma in almost all train services, since a train that is attractive in one direction is often less attractive in the other. | Подобная проблема характерна практически для всех железнодорожных маршрутов, поскольку железнодорожное сообщение, привлекательное в одном направлении, может оказаться менее привлекательным в обратном направлении. |
| The colonial dilemma could not be resolved by limiting further the access of the peoples of the Territories to the very international process designed to help them. Such access should be enhanced, not limited. | Проблема колониализма не может быть решена, если еще больше ограничить доступ народов этих территорий в тот самый международный орган, который призван помогать им. Этот доступ необходимо расширять, а не ограничивать. |
| Honey, that's not a dilemma. | Милая, это не проблема. |
| A central dilemma facing the Integrated Training Service is the problem of scale: it cannot provide training for the more than 100,000 personnel in the field. | Одной из главных дилемм, стоящих перед Объединенной службой учебной подготовки, является проблема сферы охвата: она не может обеспечить подготовку более чем 100000 человек на местах. |
| This perception is inaccurate and now, with the global financial system in disarray, we find ourselves facing an acute dilemma that is felt in every country and by every individual. | Это ошибочное мнение, и сейчас, когда в мировой финансовой системе царит полный хаос, мы стоим перед болезненным выбором, который предстоит сделать каждой стране и каждому человеку. |
| You present me with a dilemma. | Ты поставил меня перед выбором. |
| At present, the authorities are facing a dilemma: either speeding up the trial or witnessing inevitable intensification of the Opposition's activities as a result of the forces rallying round Pashinyan. The first is rather problematic with more than 40 witnesses involved in the case. | Теперь власти стоят перед выбором: либо им придется ускорить судебный процесс, а сделать это весьма трудно с учетом привлечения к делу более четырех десятков свидетелей, либо оказаться свидетелями неизбежной активизации оппозиции в связи с консолидацией вокруг кандидатуры Никола Пашиняна. |
| This creates a dilemma for many organizations between pursuing social objectives and pursuing financing to continue to exist. | Это ставит многие организации перед выбором: работать над достижением социальных или финансовых целей, с тем чтобы обеспечить свое выживание. |
| Lydia gave you an 'out' on the phone, which you didn't take you are having a moral dilemma | Лидия отшила тебя по телефону, ты стоишь перед выбором. |
| You've put me in a dilemma. | Ты поставила меня в затруднительное положение. |
| Now, Monster Joe and his daughter Raquel... are sympathetic to our dilemma. | Монстр Джо и его дочь Ракель входят в наше затруднительное положение. |
| Mr. Brunelle, I understand your dilemma. | Мистер Брунелл, я понимаю ваше затруднительное положение. |
| That, however, could create a dilemma for UNOCI if a request were made to intervene only in response to violent protests involving the opposition political parties. | Однако если правительство обратится с просьбой о вмешательстве в связи с протестами, связанными с проявлением насилия, к которым могут прибегнуть оппозиционные политические партии, это поставит ОООНКИ в затруднительное положение. |
| So we had this big dilemma. | Так что это была большая диллема. |
| Now you see our dilemma. | Теперь ты понял в чём наша диллема. |
| Well, I have a dilemma. | Ну, у меня диллема. |
| And he's having a moral dilemma. | И у него есть диллема морального плана. |
| Now you see our dilemma. | Ясно в чем диллема? |
| As an upshot from the success of "Dilemma", Knowles' debut album, Dangerously in Love, was postponed many times until June 2003. | Из-за успеха «Dilemma», выпуск дебютного альбома Ноулз Dangerously in Love много раз откладывался, вплоть до июня 2003 года. |
| Rowland collaborated with American rapper Nelly on the song "Dilemma" as a featured artist; it became a hit that year, leading the label to advance the release date of her debut solo album, Simply Deep, in late 2002. | Роулэнд сотрудничала с американским рэпером Nelly в записи песни «Dilemma» в качестве дуэта; он стал хитом того года, заставив лейбл ускорить дату релиза дебютного альбома Simply Deep, назначив его на конец 2002 года. |
| Since the album's release date was postponed to capitalize on the success of "Dilemma", Beyoncé had been offered the chance to further enhance the album. | Из-за того, что дата релиза альбома была отложена, чтобы извлечь выгоду из успеха «Dilemma», у Ноулз появился шанс улучшить альбом. |
| Columbia Records planned to release the album in October 2002; however, the release was postponed several times to capitalize on the success of American rapper Nelly's 2002 single "Dilemma," which features Beyoncé's former Destiny's Child member Kelly Rowland. | Релиз альбома был назначен на октябрь 2002, однако он отложен несколько раз, чтобы извлечь выгоду из успеха сингла «Dilemma» американского рэпера Nelly, при участии участницы группы Destiny's Child Келли Роулэнд. |
| Daisy was also the actual protagonist of Donald's Dilemma (July 11, 1947). | Дейзи была главным героем короткометражного мультфильма «Donald's Dilemma» (1947 год). |