| Some argue that we face a dilemma every time a country emerges from conflict. | Некоторые утверждают, что перед нами возникает дилемма всякий раз, когда страна выходит из конфликта. |
| Still, the dilemma is obvious in pioneering fields like biomedicine, nanotechnology, and neurosciences. | И все же дилемма очевидна в новаторских сферах, таких как биомедицина, нанотехнология и нейробиология. |
| Further thought must be given to this apparent dilemma. (USA) | Эта явная дилемма требует дальнейшего осмысления (США). |
| The Law has not fully defined the higher instance to which the complaint should be lodged so in the practice, there is a dilemma whether it refers to the higher administrative body or the higher body of the same authority. | В Законе не полностью определена высшая инстанция, в которую следует направлять жалобу, поэтому на практике возникает дилемма, является ли таким органом вышестоящий административный орган, или вышестоящая ступень в рамках того же органа. |
| The dilemma is how countries receiving large inflows of capital can prevent them from creating conditions that can lead to currency crisis, and whether it is possible to determine what is a sustainable level of capital inflows. | Дилемма заключается в нахождении способов, позволяющих странам с крупным притоком капитала избежать возникновения условий, которые могут привести к валютному кризису, а также в выяснении вопроса о том, можно ли определить устойчивый уровень притока капитала. |
| The dilemma is how do I continue working with Charlotte King? | Проблема в том, как мне дальше работать с Шарлоттой Кинг. |
| I'm on the horns of a relationship dilemma. | У меня проблема в отношениях. |
| States that focus on admitting temporary migrants face a dilemma. | Перед государствами, которые делают акцент на прием временных мигрантов, стоит проблема. |
| The dilemma for SMEs is that they generally do not have the resources to cope with changes to all aspects of their business at once. | Главная проблема для МСП состоит в том, что обычно они не располагают ресурсами для одновременного изменения всех аспектов организации своего дела. |
| I'm missing the dilemma. | Я не понимаю, в чем проблема. |
| My Office, particularly in the Democratic Republic of the Congo, was confronted with the excruciating dilemma of repatriating Rwandans to some unsafe areas in the west of Rwanda, or leaving them in the forests, where death was almost a certainty. | Представители УВКБ, особенно в Демократической Республике Конго, оказались перед жестоким выбором: репатриировать руандийцев в некоторые небезопасные районы на западе Руанды или оставить их в лесах, где их почти наверняка ожидала гибель. |
| At present, the authorities are facing a dilemma: either speeding up the trial or witnessing inevitable intensification of the Opposition's activities as a result of the forces rallying round Pashinyan. The first is rather problematic with more than 40 witnesses involved in the case. | Теперь власти стоят перед выбором: либо им придется ускорить судебный процесс, а сделать это весьма трудно с учетом привлечения к делу более четырех десятков свидетелей, либо оказаться свидетелями неизбежной активизации оппозиции в связи с консолидацией вокруг кандидатуры Никола Пашиняна. |
| The business interests that finance political campaigns face a difficult dilemma: Is it preferable to align with a PLC dominated by a corrupt Alemán or support a new democratic force and risk helping Ortega win? | Бизнес-круги, занимающиеся финансированием политических компаний, стоят перед трудным выбором: что лучше, стать союзником PLC, которую возглавляет коррумпированный Алеман, или поддержать новые демократические силы и, таким образом, создать риск того, что они помогут Ортеге победить? |
| The serious humanitarian situation in the country poses a dilemma for the international community because the security and safety of both personnel and humanitarian supplies cannot be assured in the country under prevailing conditions. English Page | Сложившаяся в стране острая гуманитарная ситуация ставит международное сообщество перед сложным выбором, поскольку охрану и безопасность персонала и гуманитарных поставок в нынешних условиях обеспечить в этой стране невозможно. |
| You are in a terrible dilemma. | Ты стоишь перед ужасным выбором... |
| You've put me in a dilemma. | Ты поставила меня в затруднительное положение. |
| Now, Monster Joe and his daughter Raquel... are sympathetic to our dilemma. | Монстр Джо и его дочь Ракель входят в наше затруднительное положение. |
| Mr. Brunelle, I understand your dilemma. | Мистер Брунелл, я понимаю ваше затруднительное положение. |
| That, however, could create a dilemma for UNOCI if a request were made to intervene only in response to violent protests involving the opposition political parties. | Однако если правительство обратится с просьбой о вмешательстве в связи с протестами, связанными с проявлением насилия, к которым могут прибегнуть оппозиционные политические партии, это поставит ОООНКИ в затруднительное положение. |
| So we had this big dilemma. | Так что это была большая диллема. |
| Now you see our dilemma. | Теперь ты понял в чём наша диллема. |
| Well, I have a dilemma. | Ну, у меня диллема. |
| And he's having a moral dilemma. | И у него есть диллема морального плана. |
| Now you see our dilemma. | Ясно в чем диллема? |
| Rowland collaborated with American rapper Nelly on the song "Dilemma" as a featured artist; it became a hit that year, leading the label to advance the release date of her debut solo album, Simply Deep, in late 2002. | Роулэнд сотрудничала с американским рэпером Nelly в записи песни «Dilemma» в качестве дуэта; он стал хитом того года, заставив лейбл ускорить дату релиза дебютного альбома Simply Deep, назначив его на конец 2002 года. |
| Since the album's release date was postponed to capitalize on the success of "Dilemma", Beyoncé had been offered the chance to further enhance the album. | Из-за того, что дата релиза альбома была отложена, чтобы извлечь выгоду из успеха «Dilemma», у Ноулз появился шанс улучшить альбом. |
| To capitalize on the success of "Dilemma", Rowland's solo debut album Simply Deep was brought forward from its early 2003 release to September 2002. | На волне успеха от песни «Dilemma» выпуск сольного альбома Роуленд Simply Deep был перенесён с начала 2003 года на сентябрь 2003. |
| Columbia Records planned to release the album in October 2002; however, the release was postponed several times to capitalize on the success of American rapper Nelly's 2002 single "Dilemma," which features Beyoncé's former Destiny's Child member Kelly Rowland. | Релиз альбома был назначен на октябрь 2002, однако он отложен несколько раз, чтобы извлечь выгоду из успеха сингла «Dilemma» американского рэпера Nelly, при участии участницы группы Destiny's Child Келли Роулэнд. |
| Daisy was also the actual protagonist of Donald's Dilemma (July 11, 1947). | Дейзи была главным героем короткометражного мультфильма «Donald's Dilemma» (1947 год). |