The essential dilemma remains. |
Основная же дилемма пока остается неизменной. |
You see my dilemma here? |
Видишь какая передо мной дилемма? |
Well, we have something of a dilemma here. |
Ну, тут возникла дилемма. |
I'm faced with a dilemma. |
Передо мной стоит дилемма. |
It's a dilemma, a dilemma of growth. |
Это дилемма, дилемма роста. |
That's a dilemma worthy of King Solomon. |
Эта дилемма достойна Царя Соломона. |
That's a huge dilemma, man. |
Это огромная дилемма, чувак. |
However, therein lies a dilemma. |
Правда здесь есть одна дилемма. |
You had a moral dilemma. |
У тебя моральная дилемма. |
The eternal dilemma, isn't it? |
Извечная дилемма, правда? |
You see our dilemma. |
Вам понятна наша дилемма. |
so, I have this dilemma. |
Итак, у меня дилемма. |
Guys, big dilemma. |
Ребята, большая дилемма. |
More of a moral dilemma, actually. |
Ну это больше моральная дилемма. |
Mandate of the Panel: the dilemma continues |
Мандат Группы: дилемма сохраняется |
Therein lies the dilemma. |
В этом и заключается дилемма. |
Well, herein lies my dilemma. |
В том-то и заключается дилемма. |
So you see my dilemma? |
Понимаешь в чем дилемма? |
Its dilemma is stark. |
Его дилемма ярко выражена. |
Here is the dilemma. |
В этом была дилемма. |
It's quite a dilemma, isn't it? |
Да уж, дилемма. |
This is not a dilemma of moral. |
Это не дилемма о морали. |
It's a dilemma, to be sure. |
Вот уж взаправду, дилемма. |
But here's my dilemma: |
Но вот в чем дилемма: |
The congressman's dilemma. |
дилемма под стать конгрессмену. |