| (b) The diffusion of ICT throughout the world is extremely uneven. | Ь) распространение ИКТ по всему миру имеет крайне неравномерный характер. | 
| Overall, however, the diffusion of ICT remained extremely uneven throughout the world. | Однако в целом распространение ИКТ по миру по-прежнему является чрезвычайно неравномерным. | 
| Users can enhance the diffusion of technologies, particularly if they are involved in product development, demonstration, testing and training. | Пользователи могут активизировать распространение технологий, особенно если они связаны с разработкой, демонстрацией и опробованием продуктов и подготовкой кадров для этих целей. | 
| UNITAR has, of course, also started the preparation and diffusion of electronic training material. | Разумеется, ЮНИТАР начал также подготовку и распространение электронных учебных материалов. | 
| This includes new technologies for country-driven need assessments and preparation and diffusion of tailor-made training materials. | Они включают в себя новые технологии оценки потребностей различных стран, а также подготовку и распространение учебных материалов, предназначенных для конкретного пользователя. | 
| In particular, it traced the diffusion of more environmentally sustainable technologies over time, where this has occurred. | В частности, в нем было прослежено распространение более экологически устойчивых технологий во временном разрезе, где это имело место. | 
| There are no agreed definitions of the costs of technology research, development, deployment, diffusion and transfer. | Каких-либо согласованных определений расходов на проведение исследований и разработку, внедрение, распространение и передачу технологий не существует. | 
| Most models are seldom able to account for new technology, or to accurately estimate the geographic diffusion of existing technologies. | Большинство моделей редко способны учитывать новую технологию или же точно оценивать географическое распространение существующих технологий. | 
| Trade and diffusion of technology can reinforce economic growth, job creation and productivity gains when macroeconomic policy that promotes job-creating growth is in place. | Торговля и распространение технологий могут усилить экономический рост, создание рабочих мест и увеличение производительности при наличии макроэкономической политики, способствующей росту, при котором создаются рабочие места. | 
| In contrast, at the national level, lack of protection of IPRs could discourage the diffusion of those technologies. | На национальном же уровне, напротив, недостаточная защита ПИС способна дестимулировать распространение таких технологий. | 
| Funds should be invested in new technologies and the diffusion of literary works to the Sudanese population. | Следует инвестировать средства в развитие новых технологий и в распространение среди суданского населения литературных произведений. | 
| These strategies and approaches should lead to actual and concrete technology development, deployment, diffusion and transfer to developing countries. | Эти стратегии и подходы должны обеспечивать разработку, освоение, распространение и передачу на практике конкретных технологий развивающимся странам. | 
| Concern still exists about the diffusion of drug problems in developing countries. | По - прежнему вызывает озабоченность распространение проблем, связанных с наркотиками в развивающихся странах. | 
| Wider diffusion of information technology in the construction and engineering design services industry is particularly important. | Особенно важное значение в отрасли строительных и проектно-конструкторских услуг имеет более широкое распространение информационной технологии. | 
| 15.3 The adoption and diffusion of information technology is increasingly being recognized as a major factor of production, improved productivity and economic competition. | 15.3 В качестве одного из основных факторов производства, повышения производительности труда и экономической конкуренции все чаще рассматривается внедрение и распространение информационных технологий. | 
| These reforms can encourage investment, innovation, diffusion of technology and more efficient use of resources. | Эти реформы способны стимулировать инвестиционную деятельность, внедрение новшеств, распространение технологий и более эффективное использование ресурсов. | 
| It is understood that the preservation, study and diffusion of the cultural heritage are essential factors in strengthening the national identity. | Сохранение национального наследия, ознакомление с ним и его распространение считаются важными аспектами укрепления национального самосознания. | 
| The rapid diffusion and incorporation of new technologies as well as profound institutional and organizational changes are reshaping the industry worldwide. | Быстрое распространение и освоение новых технологий, а также глубокие институциональные и организационные преобразования вызывают изменения в мировой промышленности. | 
| Mitigation technology innovation, deployment and diffusion, including identification and removal of barriers | а) инновационные разработки, внедрение и распространение технологии предотвращения изменения климата, включая выявление и устранение барьеров; | 
| The diffusion of appropriate technologies would make it possible for Paraguay to process its raw materials and create added value without seriously damaging the environment. | Распространение соответствующих техноло-гий позволит Парагваю обрабатывать свое сырье и создавать дополнительную стоимость, не нанося серьезного ущерба окружающей среде. | 
| To facilitate responsible private investment and the adoption and diffusion of improved technologies in support of pro-poor industrial development. | Поощрение ответственной инвестиционной деятельности в частном секторе, внедрение и распространение более совершенных технологий для содействия промышленному развитию в интересах бедных слоев населения. | 
| Cheap and easy access to new digital resources has accelerated the diffusion of best-practice technologies. | Дешевый и легкий доступ к новым цифровым ресурсам ускорил распространение технологий, основанных на передовой практике. | 
| Accelerate research, development, demonstration, diffusion and transfer of environmentally sound technologies for mitigation and adaptation. | Ускорять исследования, разработку, демонстрацию, распространение и передачу экологически безопасных технологий в целях предупреждения изменения климата и адаптации. | 
| It is also important to consider South-South cooperation towards contributing to the diffusion of technical expertise in the region. | Важно также учитывать сотрудничество по линии Юг-Юг, которое могло бы вносить вклад в распространение технических специальных знаний в регионе. | 
| Such diffusion could take place among the private sector entities of all countries, developing and developed. | Такое распространение может происходить между субъектами частного сектора во всех странах - как развивающихся, так и развитых. |