A warm welcome makes all the difference. |
Теплая встреча все меняет. |
What difference does that make? |
Ну, и что это меняет? |
What difference does any of that make? |
И что это все меняет? |
No, everyone makes a difference. |
Нет, каждый меняет мир по-своему. |
But what I do here makes a difference. |
Но то, чем я занимаюсь, меняет вещи. |
They need the leadership. It makes a difference. |
Им нужен лидер. Это действительно меняет дело. |
No, because you're MY curmudgeon and that makes all the difference. |
Нет, ты же мой ворчун. А это меняет дело. |
Robin's results are analogous to Littlewood's famous theorem that the difference π(x) - li(x) changes sign infinitely often. |
Результаты Робина аналогичны знаменитой теореме Литлвуда, что разность π (x) - l i (x) {\displaystyle \pi (x)-li(x)} меняет знак бесконечно много раз. |
But allowing for this would make little difference. |
Однако подобная возможность не меняет ситуации. |
Disarmament is of the essence, and it makes all the difference when it comes to the Convention. |
Разоружение имеет основополагающее значение, и это существенно меняет дело, когда речь идет о Конвенции. |
Having the Government of Southern Sudan as a facilitator makes a big difference. |
Привлечение правительства Южного Судана к участию в переговорах в качестве посредника многое меняет. |
The main difference in the new approach was that it changed the view of a country's future. |
Главное отличие нового подхода заключается в том, что он меняет представление о будущем той или иной страны. |
An increase of minimum income makes a significant difference in terms of absolute or relative poverty. |
Повышение минимального дохода в значительной степени меняет картину абсолютной или относительной нищеты. |
In that context, the delegation stressed the importance of assessing the impact of ESCAP activities and how those activities were making a difference across the region. |
В этом контексте данная делегация подчеркнула важность оценки воздействия деятельности ЭСКАТО и того, каким образом эта деятельность меняет жизнь к лучшему во всем регионе. |
Mr. PRANDLER (Hungary) said that his delegation could accept the Belgian proposal although it did not seem to make much difference. |
Г-н ПРАНДЛЕР (Венгрия) говорит, что его делегация может согласиться с предложением Бельгии, хотя это, как представляется, не очень меняет дело. |
Do you think this makes any difference at all? |
Вы думаете, это меняет хоть что-либо? |
The Commission's success will be measured on the ground, based on whether or not it makes a difference to communities and countries with which it works. |
Успех Комиссии будет измеряться на местах результатами ее усилий, а именно тем, насколько ее деятельность меняет ситуацию в общинах и странах, с которыми она взаимодействует. |
It's what you do right now that makes a difference. |
То что ты делаешь сейчас - э т о меняет вещи |
It never occurred to you that it might've made a difference? |
Тебе в голову не приходило, что это что-то меняет? |
We may never know the whole truth about a letter or what happens to it once it leaves us, Ms. Mclnerney, but I believe absolutely that what we do here does makes a difference. |
Мы никогда не узнаем всю правду о письме или что с ним произойдёт, когда мы отравим его, мисс МакИнерни, но я абсолютно уверен, что то, что мы тут делаем, всё меняет к лучшему. |
But now that I think about it, what the hell difference does that make? |
Но я подумал, и разве это что-то меняет? |
This makes a big difference |
Ну что ж, это меняет дело. |
It might make a world of difference. |
Это меняет абсолютно все. |
And if that makes a difference... |
И если это что-то меняет... |
That makes all the difference! |
Это в корне меняет дело. |