A principle of government policy, as determined in the Constitution, is that each individual is entitled to join a trade union. |
Принцип государственной политики, определенный в Конституции, заключается в том, что каждый человек имеет право на вступление в профсоюз. |
Any monopoly can only be granted by law and for a determined period only. |
Любая монополия может устанавливаться только по закону и только на определенный срок. |
Work permits are only issued for a specific purpose and for a determined period. |
Разрешения на работу выдаются только с конкретной целью и на определенный период времени. |
The suffix after the national symbol indicates the fuel qualification determined in accordance with paragraph 4.6.3.1. of this Regulation. |
Правый нижний индекс после обозначения страны указывает на ассортимент топлива, определенный в соответствии с пунктом 4.6.3.1 настоящих Правил. |
Furthermore, they expressed their willingness to support the choice of the people of American Samoa as determined through United Nations mechanisms. |
Кроме того, они выразили свою готовность поддержать выбор народа Американского Самоа, определенный с помощью механизмов Организации Объединенных Наций. |
The DREs determined from several trial burns indicate that well-designed and well-operated cement kilns are effective at destroying PCBs. |
КУУ, определенный на основе нескольких пробных сжиганий, показывает, что хорошо спроектированные и эксплуатирующиеся цементные печи эффективны при уничтожении ПХД. |
The cash surplus, as determined in paragraph 6, was reviewed by the auditor on 16 February 2010. |
Остаток наличности, определенный в пункте 6, был рассмотрен внешним ревизором 16 февраля 2010 года. |
5.5.7. The electric range determined according to paragraphs 5.5.4 to 5.5.6 is the only one which may be included in sales promotional material. |
5.5.7 Запас хода на электротяге, определенный в соответствии с пунктами 5.5.4 - 5.5.6, служит единственным показателем запаса хода, который может быть включен в рекламные материалы, касающиеся транспортного средства. |
Finally, he was interested in learning when the conditions would arise for those 155,820 persons to get a determined status. |
Наконец, ему бы хотелось узнать, когда возникнут условия для того, чтобы 155820 людей получили определенный статус. |
[1] The republic is a governmental form in which people detain the sovereignty and citizens elected for a determined period exert the executive power. |
[1] Республика - это форма правления, в которой суверенитет - достояние народа, и исполнительная власть осуществляется гражданами выбранными на определенный период. |
The Commission would move more quickly if it accepted as aggression any act determined as such by the Security Council rather than seeking to define the phenomenon. |
Комиссия вела бы свою работу более оперативно, если бы она согласилась с тем, что агрессией является любой акт, определенный как агрессия Советом Безопасности, а не стремилась найти определение этому явлению. |
The pension determined in this way is adjusted over the year according to the fluctuation of the average wages of the employed in the territory of the Republic. |
Определенный таким образом размер пенсии корректируется в течение года с учетом средней зарплаты трудящихся на территории Республики. |
main activity determined on basis of structural surveys. |
основной вид деятельности, определенный на основе результатов структурных обследований |
Certain countries second staff from their national administrations to United Nations agencies for a determined period of time to work on topics of mutual interest. |
Некоторые страны командируют сотрудников своих национальных администраций в учреждения Организации Объединенных Наций на определенный период времени для работы по представляющим взаимный интерес темам. |
If the fatigue sensitive locations as determined in paragraph F.. is outside the side wall, the fracture test shall also be performed at that location. |
Если участок, подверженный усталостным напряжениям, определенный в соответствии с пунктом F, расположен вне боковой стенки, то испытанию на разрушение также подвергается именно этот участок. |
KH, D = humidity correction factor for diesel engines as determined in paragraph 4.2., based on cycle averaged intake air humidity |
КН, D = коэффициент поправки на влажность для дизельных двигателей, определенный в пункте 4.2 и основывающийся на усредненной влажности всасываемого воздуха |
Hence it did not necessarily follow that the balance of equity determined for recommendation 62 would also be applicable to recommendation 61. |
Отсюда не обязательно следует, что баланс равных прав, определенный в рекомендации 62, будет применим и к рекомендации 61. |
(b) The minimum wage will be gradually increased so as to exceed, as soon as possible, the level of the social benefits determined as the vital minimum for the adult. |
Ь) будет постепенно повышаться уровень минимальной заработной платы, с тем чтобы он как можно скорее превысил уровень пособий по социальному обеспечению, определенный в качестве минимального прожиточного уровня для взрослого человека. |
Article 3 stated the right to immigration into Ukraine to a permanent place of residence or for taking up work for a determined period, while article 8 laid down the right to engage in work. |
Статьей З предоставлено право на иммиграцию в Украину на постоянное место жительства или для трудоустройства на определенный срок, а статьей 8 - право на трудовую деятельность. |
The sound level during the stationary test shall not exceed by more than 3 dB(A), the level determined during the approval and indicated on the manufacturer's plate, 3.3.3.2. |
уровень шума, производимого при испытании неподвижного транспортного средства, не должен превышать более чем на З дБ(А) уровень, определенный в момент официального утверждения и указанный в табличке завода-изготовителя; |
where exhaust gases are returned to the tunnel. where: Vap = volume of tunnel air flowing through the background particulate filter under standard conditions, Pa = particulate mass collected by background filter, DF = dilution factor as determined in paragraph 6.6.4. |
если отработавшие газы возвращаются в канал; где: Vар = объем воздуха в канале, пропущенного через фоновый фильтр твердых частиц при стандартных условиях, Ра = масса твердых частиц, собранных на фоновом фильтре, DF = коэффициент разбавления, определенный в соответствии с пунктом 6.6.4. |
Benefit of pension is compensated for the participant that has reached retirement age based on the determined formulas. |
Существует определенный порядок выплаты пенсии участнику, достигшему пенсионного возраста. |
In the case of local stresses, the energy absorbing capacity determined in static tests is therefore not completely suitable for specifying failure behaviour. |
Поэтому в случае местных нагрузок показатель способности материала воспринимать нагрузку, определенный при испытаниях в статических условиях, не вполне точно характеризует его сопротивляемость разрушению. |
During the analysis of the digital recordings of the seismic signals, a determined functional which takes into consideration the phase information of the spectral components of the seismic signals is calculated. |
При анализе цифровых записей сейсмических сигналов вычисляют определенный функционал, учитывающий фазовую информацию спектральных компонент сейсмических сигналов. |
JIU had therefore recommended that specific resources should be devoted to the question for a determined period of time and had attached deadlines to all of its other recommendations. |
Поэтому ОИГ рекомендовала выделить конкретные ресурсы на решение этого вопроса в определенный период времени и установить сроки выполнения всех его других рекомендаций. |