Английский - русский
Перевод слова Determination
Вариант перевода Стремление

Примеры в контексте "Determination - Стремление"

Примеры: Determination - Стремление
It appears that there is a real determination to organize the health system and to provide the population with services. Как представляется, существует реальное стремление к организации системы здравоохранения и обеспечению оказания услуг населению.
These transformations have demonstrated to the world the extraordinary determination of Central Americans to live and prosper in a climate of peace and solidarity. Эти преобразования продемонстрировали международному сообществу неуклонное стремление стран Центральной Америки жить в условиях мира, солидарности и процветания.
We reiterate our firm determination to confront and surmount, together with our peoples, the hardships caused by the various disasters. Подтверждаем наше твердое стремление противостоять трудностям, вызванным различными стихийными бедствиями, и преодолеть их вместе с нашими народами.
That meeting clearly showed the true determination of the leaders to find a peaceful solution to conflicts in the region. Эта встреча четко продемонстрировала подлинное стремление этих лидеров найти мирные пути разрешения конфликтов в регионе.
We confirm our determination not to allow cultural goods and services to be reduced to the level of mere commodities. Мы подтверждаем наше стремление не допустить того, чтобы культурные ценности и услуги в области культуры были низведены до уровня простых товаров.
I would like to take this opportunity to urge once again all parties to the conflict to uphold their determination to pursue peace. Я хотел бы воспользоваться этой возможностью и вновь призвать все стороны в конфликте сохранять стремление к достижению мира.
At outset of this debate, Mr. President, you showed your resolve and your determination to make the most of this opportunity. В начале текущих прений Вы, г-н Председатель, проявили решимость и самоотверженное стремление использовать эту возможность в полной мере.
Their dogged determination to achieve results has enabled the Council to do its duty to the peoples of the world. Их упорное стремление к достижению результата позволило Совету выполнить свой долг перед народами мира.
They reaffirm their determination to promote good-neighbourly relations and respect for the aforementioned principles. Они вновь подтверждают свое стремление содействовать отношениям добрососедства и уважению вышеупомянутых принципов.
The people of Bosnia and Herzegovina deserve our highest admiration for their determination to abandon the way of violence. Народ Боснии и Герцеговины заслуживает нашего высочайшего восхищения за свое стремление отказаться от насильственного пути.
The Rio Declaration and Agenda 21 reflected the firm determination of the international community to deal with common concerns. В Рио-де-Жанейрской декларации и Повестке дня на XXI век отражено твердое стремление международного сообщества взяться за решение проблем, вызывающих всеобщую обеспокоенность.
It is from that perspective that we view the Committee's determination to make its activities more operational. Именно с этой точки зрения мы рассматриваем стремление Комитета сделать свою работу более оперативной.
My country would like to reaffirm its availability and its determination in terms of taking on commitments in this work. Моя страна хотела бы подтвердить свою готовность и стремление к выполнению обязательств в этом деле.
This in itself demonstrates the determination to eliminate all forms of discrimination against women in the country's political and public life. Эти факты сами по себе подтверждают стремление устранить любые проявления дискриминации в отношении женщин в политической и общественной жизни страны.
The people of East Timor are showing laudable determination to participate in the popular consultation despite continuing intimidation. Народ Восточного Тимора, несмотря на продолжающееся запугивание, проявляет отрадное стремление принять участие во всенародном опросе.
The Moroccan Government reaffirms its determination to work towards strengthened mechanisms for the protection of human rights. Правительство Марокко вновь подтверждает свое стремление укреплять механизмы защиты прав человека.
Such cooperation on the part of the Government would demonstrate the authorities' determination to work together with the United Nations system. Принятие позитивного решения со стороны правительства Нигерии продемонстрировало бы стремление властей к сотрудничеству с системой Организации Объединенных Наций.
The report reflects his wisdom and his determination to achieve the lofty objectives of the United Nations. Этот доклад отражает его мудрость и его стремление добиваться высоких целей Организации Объединенных Наций.
The fiftieth anniversary should awake in us a collective will and determination to build a better future. Пятидесятая годовщина должна пробудить в нас готовность и коллективное стремление к строительству более светлого будущего.
Lastly, he emphasized that the draft resolution demonstrated the determination of all delegations to work closely together to combat international terrorism. Наконец, он подчеркивает, что в проекте резолюции отражено стремление всех делегаций к тесному сотрудничеству в борьбе с международным терроризмом.
Ms. Aouij saluted the delegation's determination to secure progress. Г-жа Ауидж приветствует стремление делегации к достижению прогресса.
It appreciated Uruguay's determination to continue the necessary consultations in the follow-up to the recommendations, which were accepted without major reservations. Она высоко оценила стремление Уругвая продолжать проводить необходимые консультации в рамках принятия последующих мер в связи с рекомендациями, которые были приняты без серьезных оговорок.
That being the case, we need only to show determination in building a universal community marked by greater equanimity and balance. В такой ситуации нам необходимо только проявить стремление к созданию всемирного сообщества, которое было бы более справедливым и сбалансированным.
The report reflects the intensive work and determination of the Conference to pursue progress on substantive items. В докладе отражены интенсивная деятельность и стремление Конференции к достижению прогресса по основным пунктам.
I honour all the descendants of slaves for their courage and their determination to live on. Я воздаю должное всем потомкам рабов за их мужество и стремление выжить.