Well, we don't exchange much details about our private lives, but I do know that she's an executive at a top auction house. |
Ну, мы не особенно то обмениваемся подробностями наших личных жизней, но я знаю что она исполнительный директор одного из лучших аукционов. |
I will not rest until he is standing here in front of me with an apologetic smile, and the full details of his bank balance. |
Я не успокоюсь, пока он не предстанет передо мной с извиняющейся улыбкой и всеми подробностями о состоянии его банковского счёта. |
He would also welcome figures on the number of cases that had resulted in convictions and details of the categories of charges brought against defendants. |
Он также хочет ознакомиться со статистическими данными по делам, в которых был вынесен обвинительный приговор, и с подробностями по категориям обвинений, выдвинутых против подзащитных. |
We will spare the Council any details, with which we assume members are all too familiar. |
Мы не будем утруждать членов Совета подробностями, поскольку полагаем, что им они и так хорошо известны. |
Turning to political persecution, he asked for details of Mr. Larmassoum's state of health and his right to receive visits from lawyers and family members. |
Касаясь вопроса о политических преследованиях, он интересуется подробностями состояния здоровья г-на Лармассума и соблюдением его права на посещение адвокатами и членами семьи. |
On February 4, 2009, Eleven Seven Music released a video on YouTube of the band revealing details of the album. |
4 февраля 2009 года Eleven Seven Music выложили на YouTube видео с подробностями альбома. |
An account opening email with the details of your account will be sent to your email address. |
Информация об открытии счета со всеми подробностями будет выслана на ваш электронный адрес. |
So why bore me with all the details? |
Так зачем ты достаешь меня этими подробностями? |
Meanwhile, Edward Snowden declared that he is ready to share details about the wiretapping of telephone conversations of Angela Merkel with employees of the German prosecutor's office. |
Между тем, Эдвард Сноуден заявил, что готов поделиться подробностями о прослушке телефонных разговоров Ангелы Меркель с сотрудниками немецкой прокуратуры. |
With the survey map's details, I was able to decipher the inscriptions on this, which you also provided me. |
С подробностями этой карты, я смог расшифровать это послание, которое тоже предоставил ты. |
I had to hear about how she's going around telling all the other kids about a murdered girl, and all the gory details with it. |
Я выслушала, как моя дочь рассказывает другим о мёртвой девушке со всеми нелицеприятными подробностями. |
What's wrong with the details? |
А что не так с подробностями? |
Keep checking our website for details. |
Заходите на наш сайт за подробностями! |
I won't bore you with the details, but I'm not taking on anything else for the time being. |
Не буду утомлять тебя подробностями, в общем, я временно не принимаю новых клиентов. |
Senior officers within UNMIBH have been fully acquainted with the plans for operations of the programme and details of its organizational relations with other parts of the Mission. |
Старшие сотрудники МООНБГ были полностью ознакомлены с планами осуществления программы и с подробностями ее организационного взаимодействия с другими подразделениями Миссии. |
The details of what went on during 36 years of civil war make for sad reading indeed. |
Трудно оставаться спокойным, когда знакомишься с подробностями того, что происходило на протяжении 36 лет гражданской войны. |
While I will point out the essential elements of my request, I would ask you to refer also to my previous letter for more details. |
Я остановлюсь на основных элементах своей просьбы, однако я просил бы Вас за дополнительными подробностями обращаться также к моему предыдущему письму. |
Over the past three years, representatives gathered here have become acquainted with the details surrounding the troubles of Georgia's IDPs and refugees. |
На протяжении последних трех лет представленные в этом форуме государства знакомятся с подробностями тех перипетий, с которыми сталкиваются грузинские ВПЛ и беженцы. |
Likewise, in transmitting to Governments urgent appeals and allegation letters concerning alleged torture and ill-treatment, the Special Rapporteur regularly inquires into the details and results of medical examinations carried out pursuant to investigations. |
Подобным образом, препровождая правительствам неотложные призывы и письма с утверждениями относительно предполагаемых пыток или плохого обращения, Специальный докладчик регулярно интересуется подробностями и результатами медицинских осмотров, проведенных в ходе расследований. |
Nonetheless, there is much to be done with regard to the sensitization of miners, brokers and dealers to the details of the internal control mechanism. |
Тем не менее предстоит еще многое сделать в плане ознакомления старателей, брокеров и дилеров с подробностями действия механизма внутреннего контроля. |
I assume this is the part where I'm supposed to laugh maniacally and regale Your Majesty with the details of some diabolical plot. |
Наверное, сейчас я должен дико рассмеяться и осыпать Ваше Величество подробностями некоего заговора. |
It asked the Subcommittee to identify thematic priorities relating to the countries concerned and this informed the call for applications for 2013, the details of which are available at. |
Управление просило Подкомитет идентифицировать тематические приоритеты, касающиеся заинтересованных стран, и тем самым определило призыв о подаче заявок на 2013 год, с подробностями которого можно ознакомиться в Интернете по адресу. |
According to the source, Mr. Hekmati has been kept incommunicado since June 2012 and therefore it has no details about his current physical or emotional state or the developments of his case. |
Согласно источнику, с июня 2012 года г-н Хекмати содержался в условиях строгой изоляции и поэтому источник не располагает подробностями о его нынешнем физическом или эмоциональном состоянии или ходе рассмотрения его дела. |
You could read up on all the details of this so-called legal trial in the city's slander sheets, including the details of additional charges that the prosecution would formulate many months later. |
В городских газетах, полных измышлений и клеветы, можно было ознакомиться со всеми подробностями этого так называемого судебного процесса, в том числе с подробностями, касающимися дополнительных обвинений, которые обвинение выдвинет многие месяцы спустя. |
For details, the Background Report should be consulted. |
Для ознакомления с подробностями следует обратиться к справочному докладу. |