Английский - русский
Перевод слова Designing
Вариант перевода Подготовке

Примеры в контексте "Designing - Подготовке"

Примеры: Designing - Подготовке
In designing relevant teaching materials it is also essential to find the form and language that is most easily assimilated and passed on to the target population and the national community in general. Кроме того, при подготовке соответствующих учебных материалов следует изыскивать те формы и формулировки, которые наиболее легко усваиваются населением, на которое они рассчитаны с учетом национального контекста.
Further, the Division could undertake the elaboration of comparative studies, which would assist States in designing, formulating and implementing joint strategies and collaborative arrangements to prevent and control corruption. Кроме того, Отдел может заняться проведением сопоставимых исследований, что поможет государствам в подготовке, разработке и осуществлении объединенных стратегий и совместных мероприятий по предупреждению коррупции и борьбе с ней.
The experience of the first programme of work of the Commission should be taken into account in designing the next cycle of the work programme. Опыт выполнения первой программы работы Комиссии следует учесть при подготовке следующего цикла программы работы.
Availability of these images electronically makes it possible for groups worldwide to adapt or replicate each other's materials, potentially saving time and funds when designing campaigns and media messages. Доступность этих материалов в электронной форме позволяет группам во всем мире адаптировать или использовать материалы на взаимной основе, что дает возможность экономить время и средства при подготовке кампаний и сообщений для средств массовой информации.
The Division continues to provide the Office with technical assistance in designing training materials and attending the training session as a resource person. Отдел продолжает оказывать Управлению техническую помощь в подготовке учебных материалов и направляет для участия в учебных мероприятиях в качестве экспертов-консультантов своих представителей.
A general rule in designing enterprise environmental monitoring programmes is that a streamlined monitoring system that works well will always be better than a more complicated system that does not work properly. Общим правилом при подготовке программ мониторинга окружающей среды на предприятиях является посылка о том, что оптимально функционирующая упорядоченная система мониторинга во всех случаях более эффективна по сравнению с более сложной системой, которая не работает надлежащим образом.
Given that this array of programme evaluations constitutes a very heavy workload for the Evaluation Office and for UNDP management and the Executive Board, work has already started on designing these evaluations so they can be conducted more efficiently. Учитывая связанный с таким набором программных оценок весьма большой объем работы, которую придется выполнить Управлению оценки и руководству ПРООН и Исполнительному совету, уже начата работа по подготовке к наиболее эффективному проведению этих оценок.
We therefore believe that women and children should be the focus of renewed international efforts to respond to HIV/AIDS and that it is necessary to concentrate on their needs when designing education and awareness-raising campaigns, implementing prevention programmes and providing care and treatment. Поэтому мы считаем, что женщины и дети должны быть объектом дополнительных международных усилий по борьбе с ВИЧ/СПИДом и что при подготовке кампаний, направленных на просвещение и повышение информированности и при осуществлении профилактических программ и предоставлении ухода и лечения необходимо уделять главное внимание их потребностям.
Others highlighted that specific national contexts should be considered when designing preventive technical assistance; one delegation emphasized the need to ensure that assistance was relevant to local actors, using words, concepts and ideas that resonated locally. Другие участники подчеркнули, что при подготовке к оказанию технической помощи в области предупреждения следует рассмотреть особенности национальной ситуации; одна делегация считала необходимым обеспечить, чтобы помощь была актуальна для местных субъектов и чтобы при ее оказании употреблялись термины, концепции и идеи, известные на местном уровне.
UNFPA was participating fully in the assessment of the pilot phase of the United Nations Development Assistance Framework (UNDAF) and would also be fully engaged in designing the next phase. ЮНФПА в полной мере задействован в проведении оценки экспериментального этапа в контексте Рамочной программы Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития (РПООНР), а также будет в полной мере участвовать в подготовке следующего этапа.
It is particularly relevant for designing or redesigning processes. Он имеет особую актуальность при подготовке схем процессов или их пересмотре.
UNOTIL police advisers attached to the immigration unit provided technical assistance in drafting the readmission agreement and in designing border-crossing passes. Полицейские советники ОООНТЛ, прикрепленные к группе по иммиграционным вопросам, оказывали техническую помощь при подготовке проекта соглашения о правилах возвращения в страну и при разработке образца пограничных пропусков.
He looked forward to working with delegations in designing the next budget. Он готов сотрудничать с делегациями при подготовке проекта следующего бюджета.
The main objective was to prepare an inventory of existing legislation as a basis for designing regulations aimed at improving market functioning. Главная цель заключается в подготовке перечня существующих законодательных положений в качестве основы для разработки норм в целях улучшения функционирования рынков.
The aim was to provide guidelines for designing the Poverty Reduction Strategy. Цель этого обследования состояла в подготовке руководящих принципов разработки стратегии сокращения масштабов бедности.
UNODC assistance also focuses on the criminal justice components of trafficking in persons, including training of officials and designing witness protection schemes. При оказании помощи ЮНОДК также уделяет внимание элементам уголовного правосудия в связи с торговлей людьми, в том числе подготовке сотрудников и разработке планов защиты свидетелей.
UNSMIL police participated in a training working group within the Ministry of the Interior and in designing strategies to enhance the effectiveness of police training centres. Полицейские из состава МООНПЛ участвовали в мероприятиях рабочей группы Министерства внутренних дел по профессиональной подготовке и разработке стратегий повышения эффективности полицейских учебных центров.
Work has now begun on designing a monitoring system, starting with an assessment of the current monitoring situation. В настоящее время ведется разработка системы контроля, что дало начало подготовке анализа нынешней ситуации в области контроля.
assistance to World Bank in designing intellectual property elements of project design помощь Всемирному банку в разработке элементов интеллектуальной собственности при подготовке проектов
In designing a permanent and feasible monitoring system, efforts should be made to harmonize it with reporting and information collection activities for the purposes of the Commission on Sustainable Development. При разработке постоянной и реально осуществимой системы мониторинга необходимо предпринять усилия для ее согласования с деятельностью по подготовке докладов и сбору информации для целей Комиссии по устойчивому развитию.
At the same time, Eurostat has started the process of designing CIS 4, with a focus on the survey questionnaire and the methodology. В то же время Евростат приступило к подготовке ОИС4, уделяя особое внимание вопроснику и методологии обследования.
The preparatory committee could count on the secretariat for support in its role of designing a detailed road map leading to the special session of the General Assembly. Подготовительный комитет может рассчитывать на поддержку секретариата в выполнении его задачи, заключающейся в составлении подробного плана работы по подготовке к специальной сессии Генеральной Ассамблеи.
UNHCR was involved, for instance, in the drafting of appropriate property legislation and designing measures to underpin its implementation in a number of countries. УВКБ участвовало, например, в подготовке проектов соответствующих законов о собственности и разработке мер по обеспечению их осуществления в ряде стран.
Nevertheless, there is nothing to prevent developing countries from designing and developing competition laws that take into consideration the needs of their people and other policy objectives. Тем не менее при разработке и подготовке законодательства в области конкуренции развивающиеся страны вполне могли бы учитывать потребности населения и другие цели политики.
It also prepares and participates in the organization of international and national seminars, panel discussions and public debates, and in designing and conducting campaigns. Кроме того, оно участвует в подготовке и проведении международных и национальных семинаров, экспертных обсуждений и общественных дискуссий, а также в организации и проведении различных кампаний.