The Court of Appeal found that there was a "common design" agreed between the officers to commit intentional torts that outweighed any negligence of Sergeant C. in planning the raid. |
Апелляционный суд пришел к выводу, что существовала "общая схема", согласованная между сотрудниками полиции, с целью совершения преднамеренных правонарушений, которая по своему значению перевешивает любую небрежность, допущенную сержантом К. при планировании рейда. |
Based on the outcomes of this assessment, a general concept and design, including external and internal modules and a logical framework for scientific and technical data management, was prepared. |
На основе этой оценки была подготовлена общая концепция и схема, включая внешние и внутренние модули и логические рамки для управления научно-техническими данными. |
the design is modeled as a value chain of activities governed by rules that are explicitly documented; |
с) схема процесса основывается на модели цепи приращения полезности деятельности в соответствии с четко документированными правилами; |
Moreover, this design provided the management of production processes (delete of questionnaires, changes of status, etc.) that allowed Istat to prevent problems which could had been solved only through manual intervention on single questionnaires. |
Кроме того, такая схема позволила управлять технологическими процессами (удалять вопросники, менять статус и т.д.), что дало ИСТАТ возможность предупреждать проблемы, которые можно было решать лишь путем ручного вмешательства в отдельные вопросники. |
Where the mounting is specified by the manufacturer, the instructions shall contain where relevant, details such as mounting design, the use of resilient gasket materials, the correct tightening torques and avoidance of direct exposure of the cylinder to an environment of chemical and mechanical contacts. |
Если порядок монтажа определяется заводом-изготовителем, то в инструкции включаются, в случае необходимости, такие данные, как схема монтажа, использование упругих прокладочных материалов, правильный момент затягивания и предупреждение о том, что баллон нельзя подвергать непосредственному воздействию химических продуктов и механических контактов. |
A design E is called an extension of D if E has a point p such that Ep is isomorphic to D; we call D extendable if it has an extension. |
Схема Е называется расширением схемы D, если E имеет точку p, такую, что Ep изоморфна D. Мы называем D расширяемым, если схема имеет расширение. |
The proposed new design of the job evaluation system is based upon three components: (a) New Master Standard; (b) Grade level descriptors; (c) New job description format. |
Предлагаемая новая схема системы оценки должностей основывается на трех компонентах: а) новый Эталон; Ь) дескрипторы классов должностей; с) новый формат описания должностей. |
While noting that the design of the proposed network was based on existing scientific work, the Commission considered it premature to propose to the Council that it use its powers under the Convention to institute a permanent closure of the areas concerned. |
Отмечая, что схема предлагаемой сети опирается на уже проделанную научную работу, Комиссия посчитала, однако, преждевременным выходить на Совет с какими-либо предложениями о том, чтобы он, прибегнув к своим полномочиям по Конвенции, распорядился о постоянном закрытии соответствующих участков. |
(b) Trial design: Samples of the same variety to be grouped together with Basic seed samples preceding Certified seed samples. |
Ь) схема проведения испытаний: образцы, представленные одной разновидностью, группируются по образцам, относящимся к категории основного семенного картофеля и категории сертифицированного семенного картофеля. |
Any design of areas of particular environmental interest allows for the ability to modify the location and size of such areas, based on improved information about the location of mining activity, measurement of actual impacts from mining operations, and more biological data. |
Любая схема участков, представляющих особый экологический интерес, позволяет модифицировать их расположение и размер при получении более полной информации о местах добычной деятельности, при измерении реальных последствий добычных операций и при пополнении биологических данных. |
GEO4, with its central theme "environment for development", analysed how humankind depends on the environment. It covers all international environmental issues, regional analyses and the design of environmental policy. |
"ГЭП4" с ее центральной темой "Окружающая среда для развития" анализирует то, как человечество зависит от окружающей среды, В них охвачены все международные экологические проблемы, региональные анализы и схема экологической политики. |
"1.4.3. The characteristics of the optical system; (basic optical design, type/category of light source, LED module, etc.)," |
"1.4.3 характеристики оптической системы (базовая оптическая схема, тип/категория источника света, модуль СИД, РСО и т.д.)". |
(Trivial) The order 0 biplane has 2 points (and lines of size 2; a 2-(2,2,2) design); it is two points, with two blocks, each consisting of both points. |
(Тривиальная схема) Бипланарная геометрия порядка 0 имеет 2 точки (и прямые размера 2; 2-(2,2,2) схема); это две точки и два блока, которые содержат обе точки. |
The first, entitled "Process re-engineering study: detailed discovery and initial design", was an extension of the previous process re-engineering study and provided an in-depth evaluation of key processes as they related to the Fund's core business functions. |
Первое исследование по теме «Исследование в отношении реорганизации рабочих процедур: подробная разработка аспектов и первоначальная схема» стало продолжением предыдущего исследования в отношении реорганизации рабочих процедур и обеспечило углубленную оценку ключевых процессов с точки зрения их связи с основными функциями Фонда. |
Web site design and construction; |
схема и конструкция шёЬ-сайта; |
The current document provides the design. |
Схема представлена в настоящем документе. |
This design helped spread the earthquake risk from Japan to foreign investors, who could accept the risk and were enticed by higher expected yields. |
Данная схема помогала распределять риски, связанные с землетрясениями, между японскими и иностранными инвесторами, которые могли пойти на риск и были привлечены высокими ожидаемыми прибылями. |
The design procedure is established to control the speed of a self controlled synchronous motor. |
Предлагаемая схема обеспечивает быстрое срабатывание и выход без перегрузок на заданный установившийся режим. |
The order 1 biplane has 4 points (and lines of size 3; a 2-(4,3,2) design); it is the complete design with v = 4 and k = 3. |
Бипланарная геометрия порядка 1 имеет 4 точки (и прямые размера 3; 2-(4,3,2) схема); это полная схема с v = 4 и k = 3. |
A design with the parameters of the extension of an affine plane, i.e., a 3-(n2 + 1, n + 1, 1) design, is called a finite inversive plane, or Möbius plane, of order n. |
Схема с параметрами расширения аффинной плоскости, то есть 3-(n2 + 1, n + 1, 1) схема, называется конечной круговой плоскостью или плоскостью Мёбиуса порядка n. |
The 2011 design proposes a central postal return. |
Схема переписи 2011 года предполагает централизованный возврат ответов респондентов по почте. |
Only through this innovative approach was the National Agency able to finance its new corporate design. |
Именно эта новаторская схема позволила Национальному управлению профинансировать разработку своего нового корпоративного стиля. |
According to Interpol, the MEMS circuit in the slug was a Russian Army design. |
Согласно Интерполу, схема МЭМС в пуле была разработана российской армией. |
For 14 points, they found that again there was only one possible Sylvester-Gallai design. |
Для 14 точек они обнаружили, что опять существует только одна схема Сильвестра - Галлаи. |
This orientation is the most common design implemented in the industry. |
Эта схема является наиболее распространённой в бизнесе. |