Английский - русский
Перевод слова Design
Вариант перевода Проектировать

Примеры в контексте "Design - Проектировать"

Примеры: Design - Проектировать
So with Tony Tang at the Media Lab, we created an interface built on inFORM to allow urban planners to design and view entire cities. Так что с Тони Тэнгом в Media Lab мы создали интерфейс на базе inFORM, чтобы позволить градостроителям проектировать и видеть целые города.
Instead, they increase the costs of vehicle development and production by requiring automakers to design, test and build vehicles differently for different global markets. Напротив, они повышают расходы, связанные с разработкой и производством транспортных средств, вынуждая автомобилестроителей по-разному проектировать, испытывать и производить транспортные средства для разных мировых рынков.
The construction of such facilities also provides an important opportunity to design them to be more safeguards friendly and proliferation resistant from the outset. Кроме того, сооружение таких установок предоставляет важную возможность проектировать их таким образом, чтобы они с самого начала были лучше приспособлены для применения гарантий и были устойчивы с точки зрения распространения.
Trainees are sent to the courses to learn how to design and implement education, research and application programmes in space science and technology. Практикантов посылают на курсы с тем, чтобы они учились проектировать и осуществлять учебные, исследовательские и прикладные программы в области космической науки и техники.
I thought this power would make me dead clever, but all I know is how to design rockets. Я думала, что эта сила сделает меня офигенно умной, но все, что я знаю - это как проектировать ракеты.
Public-private partnerships are also believed to yield efficiency gains, as it is left to the private sector to design and construct according to the desired results rather than by specifying inputs. Кроме того, полагают, что использование государственно-частных партнерств способствует приросту эффективности, поскольку лишь частный сектор решает как проектировать и строить, исходя из желаемых результатов, а не из предписаний.
Joint development of these centrifugal chillers is to be based around Daikin's expertise in air conditioners, and IHI is to design the optimum shapes of the impellers and other components. Планируется, что совместная разработка новых центробежных систем охлаждения будет основываться на опыте создания кондиционеров Daikin, в то время как IHI будет проектировать оптимальные формы импеллеров и других компонентов.
While the Royal Navy's warships were traditionally designed by the Ministry of Defence's Ship Department based at Bath, private shipyards (in particular Vosper Thorneycroft) campaigned for the right to design and build a ship to meet this requirement. В то время корабли Королевского флота традиционно проектировались Департаментом кораблестроения Министерства обороны в Бате, но частные верфи (в частности Vosper Thorneycroft) боролись за право проектировать и строить военные корабли.
As a result, South Korea is beginning to design a foreign policy that will allow it to play a larger role in the international institutions and networks that will be essential to global governance. В результате Южная Корея начинает проектировать внешнюю политику, которая позволит ей играть более важную роль в международных институтах и сетях, необходимых для глобального управления.
It would be far better if the US found ways simply to organize outright grants in exceptional cases like Ukraine, rather than design the international financial system around them. Было бы гораздо лучше, если бы США нашли способ организовать гранты для исключительных случаев, таких как Украина, а не проектировать международную финансовую систему на базе них.
Multiprocessing systems are often easier to design if such restrictions are imposed, but they tend to be less efficient than systems in which all CPUs are utilized. Часто многопроцессорные системы проще проектировать, если введены такие ограничения, но они имеют тенденцию быть менее эффективными чем системы, в которых используются все центральные процессоры.
Through the late 1970's and 1980's, Urenco operated as three separate national companies working together as a partnership; each country had the ability to design, develop and manufacture centrifuges, and build, commission and operate the plant. В конце 1970-х и в 1980-х годах Urenco функционировала в качестве трех отдельных национальных компаний, объединенных партнерскими связями; каждая страна имела возможность проектировать, разрабатывать и изготавливать центрифуги и сооружать, вводить в эксплуатацию и эксплуатировать завод.
Unless markets would demand style differentiation between countries, it would be possible for a manufacturer to design and stamp or mould one set of body panels for a vehicle model if a harmonized gtr existed. Если для рынка не потребуется дифференциация типов конструкции по странам, то при наличии согласованных гтп завод-изготовитель получил бы возможность проектировать и штамповать или формовать один комплект панелей кузова для той или иной модели транспортного средства.
According to his statement in the episode "Defiant", Benjamin Sisko (Avery Brooks) was in charge of the shipyard where the Defiant was built and helped design it during his assignment to the Utopia Planitia Fleet Yards. Согласно его заявлению в эпизоде «Дефайнт», Бенджамин Сиско руководил верфью, на которой был построен корабль, и помогал проектировать ее во время прохождения службы на верфи «Utopia Planitia».
While I'm still trying to find out how to render OpenGL ES in a texture, the question arose how to design the interface? Хотя я все еще пытаюсь узнать, как сделать OpenGL ES в текстуре, то возникает вопрос, как проектировать интерфейс?
We ask the bamboo what it's good at, what it wants to become, and what it says is: respect it, design for its strengths, protect it from water, and to make the most of its curves. Мы спрашиваем у бамбука, для чего он подходит, чем он хочет стать, и он просит уважать его, проектировать под его сильные стороны, защищать от воды и как можно лучше приспосабливать его изгибы.
AND DID THEY MAKE YOU BUILD THE WALL AS WELL AS DESIGN IT? ас и строить стену заставл€ли, не только проектировать?
Statement: Design and standardize all new data, metadata, products and capability elements for re-use, so they can be easily assembled and modified to accommodate changing user demands. Пояснение: проектировать и стандартизировать все новые данные, метаданные, продукцию и элементы потенциала с расчетом на их многократное использование, чтобы их можно было легко компоновать и видоизменять с учетом меняющихся потребностей пользователей;
(a) Design, create and maintain liveable human settlements that encourage the use of public spaces as centres of community life so that they do not become places for criminal activity; а) проектировать, строить и содержать удобные для жизни населенные пункты, благоприятствующие использованию публичных мест в качестве центров общинной жизни, с тем чтобы они не становились местами для преступной деятельности;
So you're going to design the... Итак, ты будешь проектировать...
I helped design this place. Я помогал проектировать это место.
He helped design the systems. ќн помогал проектировать системы.
These are offices, which, really, in the competition, we didn't have to design. Это офисы, которые в ходе соискания нам не пришлось проектировать.
Only a constant review of the market and its opportunities allow the design of successful further information on our more immediate plans here. Постоянная ревизия рынка и его возможностей позволяют проектировать операции успеха.Узнайте здесь наши самые немедленные планы.
Although simpler to design and build, non-cache-coherent NUMA systems become prohibitively complex to program in the standard von Neumann architecture programming model. Хотя системы с некогерентным доступом к NUMA проще проектировать и создавать, становится предельно сложно создавать программы в классической модели архитектуры фон Неймана.