Английский - русский
Перевод слова Deserve
Вариант перевода Достоин

Примеры в контексте "Deserve - Достоин"

Примеры: Deserve - Достоин
I don't deserve all the credit. Не я один достоин такой чести.
She said the world of men do not deserve you. Она сказала, мир людей не достоин тебя.
I don't deserve these delicious cupcakes. Я не достоин этих вкусных кексов.
The people of Timor-Leste deserve a peaceful, democratic and prosperous future, and they have our full support. Народ Тимора-Лешти достоин мирного, демократического и процветающего будущего, и он пользуется нашей полной поддержкой.
But if he succeeds in defusing the situation there, he would more than deserve his Nobel Peace Prize. Однако если он достигнет успеха в разрядке ситуации в этом регионе, то он будет более чем достоин своей Нобелевской премии.
He does not deserve a place in Nathan's life. Он не достоин занять место в жизни Нейтана.
I'm not sure I deserve such an accolade. Не уверен, что я достоин такой чести.
That boy don't deserve those tears. Этот мальчишка не достоин пролитых слез.
You don't deserve this stick. ? Ты не достоин этого кия.
and his fantastic wife - that he does not deserve, Gina. и его потрясающая жена, которой он не достоин, Джина.
I don't deserve the prerecorded applause of children long gone. Я не достоин записанных детских аплодисментов!
What, so I don't deserve the good stuff? Что же, я не достоин хорошего виски?
If Perry doesn't understand how you feel, he doesn't deserve you. Если Перри не понимает, что ты чувствуешь, он тебя не достоин.
Clearly you meant it when you said you didn't deserve your family, for now you would vanish on us. Ты это и имел в виду, когда говорил, что не достоин своей семьи, а сейчас ты готов умереть за нас.
But at the same time, I knew I didn't deserve her. Но в то же время я знал, что не достоин её.
I mean, you could work anywhere, babe, and he doesn't even deserve you. Детка, ты можешь работать где-угодно, и он тебя не достоин.
But Hiro says man who is too afraid to use power, does not deserve to have power. Но Хиро сказал, тот, кто боится использовать свою силу, не достоин ее иметь.
We've known for some time he doesn't deserve you. Мы уже давно понимаем, что он тебя не достоин.
I'll prove to Twilight that I deserve to be number one. Я докажу Твайлайт, что я достоин быть номером номером один.
So, why do I deserve this scholarship? Ладно, почему я достоин этой стипендии?
And if your ego can take that, then you don't deserve to be a Tentacle Pope of anything. И если твоё самолюбие это сносит - значит, ты не достоин быть Папой Щупальцким и всея чего-то.
I don't deserve to beJenisch anymore! Я больше не достоин быть енишем!
And don't I deserve the best? А разве я не достоин лучшего?
Have I not always been merciful to those who deserve forgiveness? Разве я всегда не милостива к тем, кто достоин прощения?
If Austin won't wait, he doesn't deserve you. Если Остин не дождется, занчит он не достоин.