Let me describe it to you as I see it. |
Позвольте объяснить, как я себе это представляю. |
But there's no other way to describe it. |
Но я не знаю, как еще можно это объяснить. |
It's kind of hard to describe, actually. |
На самом деле, трудно объяснить. |
Einstein could not describe how the photons were related to the wave. |
Но Эйнштейн не мог объяснить, каким образом фотоны связаны с волной. |
She's... How can I describe her? Wonderful. |
Она... как тебе объяснить... чудесная, удивительная. |
Otherwise, how can we describe this twisted logic that those leaders use to distort reality and misrepresent conditions. |
Иначе как можно объяснить эту извращенную логику, к которой прибегают эти лидеры, с тем чтобы исказить реальность и представить ситуацию в ложном свете. |
But I am unable to accurately describe for you how or why. |
Но я не могу Вам точно объяснить какая и зачем. |
Words cannot describe to you the fluid they serve to you as coffee. |
Нет таких слов, чтобы объяснить вам, какую мерзость там называют "кофе". |
And how would you describe that in layman's term? |
Могли бы вы объяснить это, говоря простым языком? |
I wish I could describe to you what a thrill it is to be here. |
Мне хотелось бы объяснить Вам, какой трепет я испытываю, находясь здесь. |
And I don't even have the words to describe what that felt like, I mean... |
И у меня слов не хватит, чтобы объяснить то, что я почувствовала, я имею ввиду... |
When you're close to changing something, it's hard to describe, but you'll know. |
Когда ты будешь близок к тому, чтобы что-то изменить, это сложно объяснить, но ты поймешь. |
Perhaps the most senior members of the Committee could describe the Committee's past experience of that question. |
Возможно, наиболее опытные члены Комитета могут объяснить, как решал этот вопрос Комитет в прошлом. |
Please describe what the State party is doing to respond to this assessment, including data on the prosecution and conviction of perpetrators of violence against women. |
Просьба объяснить, что государство-участник делает с учетом этой оценки, а также представить данные о судебном преследовании и осуждении лиц, виновных в совершении насилия в отношении женщин. |
And the atom is something that you can describe to people because that's like the planetary system. |
В свою очередь, объяснить, что такое атом, гораздо проще так как он напоминает солнечную систему. |
I can't describe it exactly... but it's like there's nothing she can do. |
Не могу объяснить это точно, но от нее уже ничего не зависит. |
Perhaps I haven't learned enough to express myself clearly, but I'll attempt to describe it. |
Быть может, я еще просто не научился правильно выражать свои мысли, но всё же я хочу попытаться объяснить. |
He challenged the Special Rapporteur to take his thinking one step further and attempt to describe what the "legal force" in that context could be. |
Оратор призывает Специального докладчика еще раз подумать над этим вопросом и попытаться объяснить, что может подразумеваться под выражением "юридическая сила" в этом контексте. |
Is there any way you can describe that to me using colorful puppets of some sort? |
А вы можете каким-либо образом объяснить это используя ярких кукол? |
can you describe me how you left her just waltz out...? |
Ты можешь мне объяснить, как ты позволил ей просто выйти? |
If you can't show this or describe this to me, - then go away! |
Так, если ты не можешь показать или объяснить, - то проваливай! |
That would have been hard to describe. |
А то ведь объяснить трудно. |
They said it was hard to describe. |
Что это трудно объяснить. |
Proud doesn't begin to describe it. |
Гордость не может объяснить этого. |
Well, it's hard to describe. |
Ну, это тяжело объяснить. |