Bill prepared by NCLW and introduced by two deputies. |
Проект закона подготовлен НКЛЖ и внесен двумя депутатами |
President Hu Jintao, speaking at the National Assembly in Paris, also told the French deputies that China had acceded to 21 international human rights conventions. |
Выступая в Париже перед депутатами Национального собрания, президент Китая Ху Цзиньтао заявил: Китай присоединился к 21 международной конвенции по правам человека. |
The same day, the Mission visited the Pristina Municipal Assembly, where it met with deputies from various political parties. |
В тот же день члены миссии посетили муниципальную скупщину Приштины, где они встретились с депутатами, представлявшими различные политические партии. |
Therefore, a Special Panel was convened and chaired by an international expert appointed by my Special Representative to consider the challenge submitted by the Kosovo Serb deputies to the Assembly Presidency. |
Поэтому была создана специальная группа под председательством международного эксперта, назначенного моим Специальным представителем для рассмотрения претензии, представленной в президиум Скупщины депутатами из числа косовских сербов. |
He headed advisory councils, which have cooperated with the deputies of Regional and City Councils, took part in the continued development of measures taken by them. |
Возглавлял консультативные советы, которые сотрудничали с депутатами Областного и городского советов; принимал постоянное участие в выработке решений этими советами и исполнительными комитетами. |
This night an uneasy alliance was formed from threatened deputies and members of The Plain. |
Этой ночью был образована коалиция между депутатами, которым угрожала непосредственная опасность, и депутатами равнины. |
"We will not vote in favour of new measures," he said at a meeting with the deputies of his New Democracy party. |
"Мы не будем голосовать за новые меры", сказал он на встрече с депутатами от своей партии Новая демократия. |
With regard to the legislative branch, in the period from 1990 to 1994, there had been only 12 women senators and deputies. |
Что касается законодательных органов, то период с 1990 по 1994 годы лишь 12 женщин были сенаторами и депутатами. |
In the French National Assembly, New Caledonia is represented by two popularly elected deputies, as well as by one Senator and one Councillor for Economic and Social Affairs. |
В Национальном собрании Франции Новая Каледония представлена двумя депутатами, избираемыми населением, а также одним сенатором и одним советником по социально-экономическим вопросам. |
Legal opinions may only be formulated by the authorities and legislative opinions by deputies. |
Консультативные услуги юридического характера могут предоставляться лишь органами власти, а консультативные услуги законодательного характера - депутатами. |
Article 91 of the Constitution provides that the following may not be deputies: |
Статья 91 Конституции гласит, что депутатами не могут быть: |
The text of the constitutional law adopted by the deputies was as follows: |
Вот текст принятого депутатами конституционного закона: |
In the latest elections, 9,000 women candidates had been elected as deputies in local organs although they had not reached the 3 per cent level required to enter Parliament. |
В ходе последних выборов депутатами местных органов власти были избраны 9 тыс. женщин, хотя на выборах в парламент женщины не набрали 3 процентов, необходимых для того, чтобы стать депутатом парламента. |
The Coexistence Political Movement, representing the Polish minority, has 49 deputies elected in the 1998 local elections, in 21 towns and villages of the region. |
Движение за политическое сосуществование, отстаивающее интересы польского меньшинства, представлено 49 депутатами, избранными в ходе местных выборов, состоявшихся в 1998 году в 21 городе и селе этого района. |
Also in 1997 a first-ever draft law on equal status of men and women was submitted to parliament which at the Group's initiative was signed by 196 deputies. |
В том же 1997 году в парламент был внесен первый в истории страны проект закона о равном статусе мужчин и женщин, который, по инициативе Группы, был подписан 196 депутатами. |
The Chairpersons and the members of the Supreme Court and the Higher Economic Court may not be deputies of the Oliy Majlis. |
«Председатели и члены Верховного и Высшего хозяйственного судов не могут быть депутатами Олий Мажлиса Республики Узбекистан. |
An ethics code for elected public officials will also be developed by the Ministry of the Interior, in cooperation with deputies and senators. |
Министерство внутренних дел в сотрудничестве с депутатами и сенаторами намерено также разработать кодекс профессиональной этики для выборных публичных должностных лиц. |
CERD noted with satisfaction that indigenous peoples were represented in the National Assembly with deputies elected by indigenous peoples in keeping with their traditions and customs. |
КЛРД с удовлетворением отметил, что коренные народы представлены в Национальной ассамблее депутатами, избранными коренными народами в соответствии со своими традициями и обычаями. |
At least 10 deputies from two or more factions. |
по меньшей мере десятью депутатами из двух или более фракций; |
Some financial and logistical problems initially faced by provincial deputies, such as lack of accommodation, office space and other resources, have also begun to be addressed. |
Начали также решаться многие финансовые и материально-технические проблемы, первоначально возникшие перед провинциальными депутатами, такие, как отсутствие жилья, служебных помещений и других ресурсов. |
The document was submitted to the Verkhovna Rada of Ukraine in the beginning of February 2014 by deputies from the Batkivshchyna faction, Alexander Brigintsa, Leonid Emtsom and Andrei Pavlovsky. |
Документ был внесен в Верховную Раду Украины еще в начале февраля 2014 г. депутатами от фракции «Батькивщина» Александром Бригинцом, Леонидом Емцом и Андреем Павловским. |
In response to questions raised by individual deputies, the Committee decided to hold consultations on article 7 of the bill, which establishes a list of criteria for compulsory monitoring of transactions. |
В связи с вопросами, поставленными отдельными депутатами, Комитет решил провести консультации по статье 7 законопроекта, устанавливающий «Перечень критериев, в соответствии с которыми операции подлежат обязательному контролю». |
Only 32 members of the Duma (6%) were deputies of the first Duma. |
Только 32 члена Думы (6 %) являлись депутатами первой Думы. |
This political party has been represented by two deputies - with group status - in the Schleswig-Holstein parliament since 1996 as well as by 159 representatives in county councils, city and local parliaments. |
С 1996 года эта политическая партия представлена в ландтаге Шлезвиг-Гольштейна двумя депутатами со статусом фракции; кроме того, она имеет 159 представителей в окружных советах, городских и местных парламентах. |
The earliest assumption by UNITA deputies of their seats in the National Assembly, followed by the formation of the Government of National Unity and Reconciliation, is of paramount importance. |
Скорейшее занятие депутатами от УНИТА их мест в Национальной ассамблее и последующее формирование правительства национального единства и примирения имеет первостепенное значение. |