Примеры в контексте "Departure - Уход"

Примеры: Departure - Уход
Thus according to President Museveni, all Ugandans hailed the refugees' (armed) departure. Таким образом, по словам президента Мусевени, все угандийцы приветствовали уход (с оружием в руках) беженцев.
The departure of qualified staff would result in immediate and long-term damage to the administration and delivery of services. Уход квалифицированного персонала незамедлительно нанесет долговременный ущерб администрации и сфере предоставления услуг.
Stanley Fischer's looming departure as the IMF's first deputy managing director marks the end of an era. Уход Стенли Фишера с поста первого заместителя исполнительного директора МВФ ознаменует конец целой эпохи.
This would certainly be true in a worst-case scenario where the departure of AMISOM was accompanied by increased violence. Это, наверняка, произойдет при наихудшем сценарии, когда уход АМИСОМ будет сопровождаться эскалацией насилия.
Nevertheless, the sustained effectiveness of a competition agency requires that the departure of charismatic individuals should not significantly harm the institution. Вместе с тем для долговременной эффективности работы антимонопольного органа необходимо обеспечить, чтобы уход отдельных харизматических личностей не причинял существенного ущерба самому учреждению.
The situation is critical, and the departure of our uniquely qualified staff for more secure employment has begun to adversely impact the proceedings. Ситуация является критической, и уход наших сотрудников, обладающих уникальной квалификацией, в стремлении обеспечить себе более гарантированную занятость, стал оказывать неблагоприятное воздействие на работу.
Another factor that has impacted our work is the constant departure of the Tribunal's highly experienced staff for more secure employment elsewhere. Другим фактором, оказывавшим влияние на нашу работу, является постоянный уход из Трибунала чрезвычайно опытных сотрудников в поисках более надежного трудоустройства в других местах.
The tragic departure of President Mwanawasa deprives Zambia, Africa and the world at large of an outstanding leader. Трагический уход президента Мванавасы лишает Замбию, Африку и весь мир одного из выдающихся лидеров.
High staff turnover rates and the departure of key personnel had a direct impact on the Tribunals' ability to carry out their mandates effectively. Большая текучесть кадров и уход основных сотрудников прямо сказались на способности трибуналов эффективно выполнять их мандаты.
Likewise, the departure of investigators would also slow down the pace of trials. Аналогичным образом уход следователей также повлечет за собой снижение темпов проведения судебных разбирательств.
His departure has fanned the flames of village gossip, which I do not believe for a minute. Его уход раздул пламя деревенских сплетен, которым я ни на минуту не верю.
And now to celebrate Daniel's departure I announce the big parade! А чтобы отпраздновать уход Даниеля, я предлагаю устроить большой парад.
Her departure came as a surprise, but her publicist said that after eleven years on the show, she wished to pursue other things. Её уход стал неожиданностью для зрителей, а агент актрисы сказал, что после одиннадцати лет в шоу, она хотела заниматься другими проектами.
The band released a statement, describing the departure as a personal choice made by Comrie and that they were still on good terms. Группа выпустила заявление, описав уход как личный выбор, сделанный Комри, и что они все еще были в хороших отношениях.
Although it was not apparent at the time, Arena's departure marked the beginning of a downturn in the team's fortunes. Хотя это не было очевидным на то время, но уход Арены ознаменовал начало спада в игре команды.
Jefferson's departure, along with that of Jason Kidd earlier that year, marked the beginning of a new era in the Garden State. Уход Джефферсона, наряду с Джейсоном Киддом ранее в том году, отметил начало новой эры в Нью-Джерси.
They have borne the brunt of 40 years of war, and are well aware that international forces are planning their departure. Они пережили основную тяжесть 40 лет войны, и они полностью отдают себе отчет, что международные силы планируют свой уход.
Loki's departure was amicable, and K-Much continued as a four-member group. Уход Локи был дружественным, а K-Much все также продолжал работать в составе четырёх человек.
He had a degree of responsibility for her departure since Ecuador had been one of the first countries to support her nomination to the ICJ. Он несет определенную долю ответственности за ее уход, поскольку Эквадор одним из первых поддержал ее назначение членом Международного Суда.
The departure of the multinational force and lower UNMIH troop levels should not be perceived by such elements as an opportunity to resume their previous activities. Такие элементы не должны воспринимать уход Многонациональных сил и более низкий количественный уровень войск МООНГ в качестве возможности для возобновления своей прежней деятельности.
Given the low level of education and the small number of qualified Mozambican personnel, the departure of the Portuguese created a serious lack of technicians and administrators in the country. Ввиду низкого уровня образования и незначительного количества квалифицированных специалистов-мозамбикцев уход португальцев повлек за собой острую нехватку в стране технических работников и административных кадров.
Your departure is crowned with glory in that during the term of your chairmanship the issue of apartheid has almost approached resolution. Ваш уход с этого поста отмечен славой, поскольку в период Вашего нахождения на посту Председателя вопрос апартеида был практически окончательно решен.
The departure of one audit specialist in March 2005 resulted in a reduction in capacity during the year whereas there was an increase in workload. Уход в отставку одного из ревизоров в марте 2005 года привел к сокращению штатов в период роста рабочей нагрузки.
Without question, his departure will be a loss both to the Conference on Disarmament and to us all. Бесспорно, его уход окажется утратой для КР, да и для всех нас.
Canada views MINUGUA's departure as a positive signal of the progress made in Guatemala since the signing of the 1996 peace accords. Канада считает, что уход МИНУГУА является позитивным признаком, который свидетельствует о прогрессе, достигнутом в Гватемале после подписания Мирных соглашений в 1996 году.