| You can't deny it. | Вы не можете отклонить это. |
| Another request I must deny. | И эту просьбу я вынужден отклонить. |
| I have to deny your request. | Вынужден отклонить ваш запрос. |
| The decision to deny the appeal was unanimous. | Решение отклонить жалобу принято единогласно. |
| Restrictions and prohibitions are applied in decisions to approve or deny marketing and export licences. | Ограничения и запреты учитываются при принятии решения о том, удовлетворить или отклонить просьбу о выдаче лицензии на продажу или осуществление экспорта. |
| He claims that the decision to deny his PRRA application fails to take into account the situation in Togo. | Он утверждает, что при вынесении решения отклонить его просьбу о проведении ОРПВ была полностью обойдена вниманием обстановка в Того. |
| No authority may dismiss or deny such a request or such defence, even in the absence of specific legislation. | Ни один представитель власти не может по какой бы то ни было причине отклонить данную просьбу и отказать в защите, даже в отсутствие специальных законов. |
| The court also declined to deny recognition on the basis of the foreign representative's "unclean hands," because it viewed generalized equitable considerations as outside the scope of a recognition determination, the grounds for which are set by clear statutory mandate. | Суд также отказался отклонить ходатайство иностранного представителя по причине его "недобросовестности", сочтя, что абстрактные рассуждения о справедливости никак не влияют на решение о признании иностранного производства, которое должно приниматься на основании четко определенных в законодательстве критериев. |
| KDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or click cancel to deny the application's request. | Среда KDE запросила открыть бумажник. Бумажник используется для хранения важных данных в защищённом виде. Введите пароль, чтобы открыть бумажник, или нажмите «Отмена», чтобы отклонить запрос приложения. |
| You're recommending that we deny that request. | Вы рекомендуете отклонить запрос. |
| Where the application was made by a creditor, the law should specify that the debtor promptly be given notice of the decision to deny. | В случае подачи заявления кредитором в законодательстве следует предусмотреть, что должник незамедлительно уведомляется о решении отклонить заявление. |
| The Parliamentary Committee may deny the nomination within fourteen days by three-fourth majority of its total membership. | Парламентский комитет может в течение двух недель отклонить кандидатуру голосами трех четвертей всех своих членов. |