| Look, I'm... I'm heading down to Denver. | Слушай, я... я собираюсь в Денвер. | 
| The next day, Ennis made his debut for the Bucks, recording four points and two assists off the bench in 89-81 win over the Denver Nuggets. | На следующий день Эннис дебютировал за новую команду, набрал четыре очка и отдал две результативные передачи, выйдя на площадку со скамейки, а его команда одержала победу со счётом 89-81 над «Денвер Наггетс». | 
| Greyhound operates from the Amtrak rail station, going west to Sacramento and San Francisco, and east to Reno, Salt Lake City and Denver. | Автобусная компания Greyhound Lines отправляет свои автобусы от железнодорожной станции Amtrak, осуществляет сообщение в западном направлении к Сакраменто и Сан-Франциско, а также с востока на Рино, Солт-Лейк-Сити и Денвер. | 
| Denver City was a frontier town, with an economy based on servicing local miners with gambling, saloons, livestock and goods trading. | Денвер на тот момент являлся пограничным городом с экономикой, основанной на торговле крупным рогатым скотом и обслуживании местных рабочих, с салунами и кабаками с азартными играми. | 
| Okay, so I guess the real question here is why is Leo back in Denver? | Таким образом, главный вопрос - зачем Лео вернулся в Денвер? | 
| The new rich typically build a lavish opera house in the mining town, but then moved to a major city, especially Denver or San Francisco, where their wealth could be more suitably displayed and enjoyed. | Новые богачи обычно строили оперный театр в родном городе, а после переезжали жить в крупные города, особенно в Денвер и Сан-Франциско, где можно было лучше наслаждаться своим богатством. | 
| In 1997, the brothers founded Bison Sportslights Inc in Denver, Colorado, seeking to remedy the problem of the "flashlight blackhole"; the dark area at the center of lens adjustable flashlights. | В 1997 году братья основали Bison Sportslights в городе Денвер, штат Колорадо: они занялись поисками решения проблемы «черной дыры» в фонариках - неосвещённой области в центре светового пятна. | 
| A few years after his return to the United States, an attack of the flu prompted Burr to move to Denver for the benefit of his health. | Через несколько лет после возвращения художника в Соединенные Штаты, эпидемия гриппа побудила его на благо здоровья переехать в Денвер. | 
| Took the wife down to Denver to see that new musical in town. | Возил жену в Денвер на новый мюзикл | 
| Limited screenings began on Halloween night in various U.S. cities, including Dallas, Denver, Portland, San Francisco, Seattle, Springfield, and Tempe. | В ночь на Хэллоуин состоялся ограниченный показ фильма с различных городах США: Даллас, Денвер, Портленд, Сан-Франциско, Сиэтл, Спрингфилд и Темпе. | 
| You think it's selfish, me not coming to see you in Denver? | Думаешь я эгоист, потому что не приеду к тебе в Денвер. | 
| I'm a little offended Mr. Denver's trying to give someone else credit. | Я слегка обижен, что мистер Денвер пытается приписать эти заслуги кому-то еще | 
| Are you going to wait until Denver to tell her, or...? | Ты подождешь пока Денвер скажет ее... | 
| You say up to three ounces? Look, we're not going to Denver to look at a car and bring home three ounces of pot. | Так, никто не летит в Денвер чтобы посмотреть на тачку и притащить домой сто грамм травы. | 
| Did you drive down to Denver last year to hunt down and kill the man who stabbed your wife? | В прошлом году вы приезжали в Денвер чтобы выследить и убить человека, заколовшего вашу жену? | 
| San Francisco, Denver and St. Louis, and no one ever answers. | Сан-Фрациско, Денвер и Сент-Луис, и каждый раз молчание. | 
| And it is bright out, and I look out the window, looking for, you know, mountains 'cause it's Denver. | Там ярко, и я смотрю в окно, ищу горы, потому что это Денвер. | 
| Denver hasn't picked yet, but they will any second, all right? | Денвер не выбрал еще, но они сделают это в любую секунду, понимаешь? | 
| Guy's been Mirandized by a U.S. marshal, spent the night in a prison cell, got flown to Denver shackled, belt and shoelaces taken away, and locked in a federal courthouse holding room. | Парню зачитывает права маршал США, он проводит ночь в тюремной камере, в наручниках летит в Денвер, там у него отбирают ремень и шнурки, и запирают в комнате для задержанных в здании федерального суда. | 
| Following the cancellation of Dobie Gillis, Denver landed the title role on the sitcom Gilligan's Island, which ran for three seasons (1964-67) on CBS, and became a staple of later syndication. | После завершения сериала Доби Гиллис в 1963, Денвер получил главную роль в ситкоме «Остров Гиллигана», которая проходила в течение трех сезонов (1964-67) на канале CBS, и стал одним из основных продуктов позже синдикации. | 
| He graduated from the Kansas City College of Osteopathy in 1918 and spent 10 years in Colorado as a country general practitioner, then went to Denver in 1928. | Окончил Канзасский городской колледж остеопатии в 1918 году и провел 10 лет в Колорадо в качестве сельского врача, а затем, в 1928 году, отправился в Денвер. | 
| In his autobiography, Take Me Home, Denver described his life as the eldest son of a family shaped by a stern father who could not show his love for his children. | В своей автобиографии, Такё Мё Номё, Денвер описывает жизнь самого старшего сына в семье - себя, о строгом отце, который не мог подарить достаточно любви своим детям. | 
| John Denver wrote a 1975 hit song "Calypso" as a tribute to Calypso and her crew. | Джон Денвер в 1975 написал песню «Калипсо», в честь корабля и его команды. | 
| Portishead then visited several cities in North America, including New York, Montreal, Toronto, Chicago, Mexico City, Los Angeles, Berkeley, Seattle, Vancouver, and Denver during October. | В течение октября 2011 Portishead посетили несколько городов в Северной Америке, включая Нью-Йорк, Монреаль, Торонто, Чикаго, Мехико, Лос-Анджелес, Беркли, Сиэтл, Ванкувер и Денвер. | 
| Said that her boyfriend's moving to Denver, and she's going with him... and she doesn't know when she'll be back. | Говорит, что ее друг переезжает в Денвер, и она едет с ним... и она не знает, когда вернется. |