Denver's first feature film appearance was in the service farce, A Private's Affair (1959), with Sal Mineo. |
Денвер первый полнометражный фильм вид был на службе фарс, собственный роман, с Сэл Минео в 1959 году. |
Other audition sites included Atlanta, Baltimore, Denver, Houston, Indianapolis, Los Angeles, New York City and Providence, Rhode Island. |
Другими городами для прослушивания были Атланта, Балтимор, Денвер, Хьюстон, Индианаполис, Лос-Анджелес и Нью-Йорк. |
Excuse me, but is Emily allowed to go to Denver this weekend? |
Извините, разрешено ли Эмили поехать в Денвер на этих выходных? |
I've invited Denver to an invitational |
Я пригласил Денвер на товарищескую встречу. |
If we beat Denver, we'll go to Nationals With an overwhelming advantage |
Если мы победим Денвер, то поедем на чемпионат с огромным преимуществом. |
Is that why he went to Denver? |
Так он поэтому ушёл в Денвер? |
The Rock is on uneven bars, Denver is on floor. |
"Рок" переходит на брусья, Денвер - вольные упражнения. |
At the end of 1 3 seconds... it's New England seven, Denver nothing. |
После 13 секунд игры счет Новая Англия - 7 очков, Денвер - ничего. |
So, while you were recovering, I took the photograph and address out of your pocket, and I went back to Denver. |
Так, пока ты восстанавливался, я взял фотографию и адрес из твоего кармана, и вернулся Денвер. |
So, you paid Nighthorse, and he sent Ridges down to Denver? |
Значит, ты заплатил Найтхорсу, и он послал Риджэса в Денвер? |
So, in the event that she should tire of Paris and return to Denver, then you'll be ready to... |
В таком случае, ей, должно быть, надоест в Париже, и она вернется в Денвер, тогда ты будешь готов... |
Minneapolis, maybe, or Denver, get a little job, meet a boring boy, make some friends. |
Миннеаполис, например, или Денвер, устройтесь на скромную работу, встретьте скучного парня, заведите друзей. |
Mr. Denver has just stated that she is a critical witness to the State, which means he should be prepared to question her. |
Мистер Денвер заявил, что она сомнительный свидетель, а это означает, что он подготовлен к её допросу. |
The point of this hearing is to determine whether there will even be a trial, Mr. Denver. |
Смысл слушания - решить, будет ли суд, мистер Денвер. |
And with that, I know we can beat Denver. |
С таким настроем, я уверен, мы сделаем Денвер. |
You think Denver did this alone? |
Думаете, Денвер сделал это сам? |
9-10 May, Denver: Council of Energy Resource Tribes report |
9-10 мая, Денвер: доклад Совета по энергетическим ресурсам племен |
There's no way my old car is worth the cost of going to Denver and putting in a new bathroom. |
Моя старая машина явно стоит меньше, чем перелет в Денвер и замена туалета. |
And then you took your daughter and My old friend Marty Walsh to Denver |
И затем вы забрали вашу дочь и моего старого друга Марти Уолша в Денвер. |
Where did you meet her, Mr. Denver? |
Где ты встретили ее, мистер Денвер? |
Do you mind Mrs. Denver being here? |
Вы не возражаете, если миссис Денвер будет присутствовать. |
She likes Mrs. Denver, I believe, after her fashion, but I'm sure she loathes me. |
Она любит миссис Денвер, некоторым образом, но я уверен, что меня она ненавидит. |
Did Miss Ordway know that Mr. Denver was a married man? |
Мисс Ордвей знала, что мистер Денвер был женатым человеком? |
You're Peter Denver, aren't you? |
Вы Питер Денвер, не так ли? |
I came home that afternoon from the photographer's around 3:00... with the proofs of the pictures that Mr. Denver had ordered. |
Я пришла домой от фотографа в тот день около 3:00... с пробными оттисками, которые заказал мистер Денвер. |