| It'll either be Denver or San Diego. | Будет либо Денвер, либо Сан-Диего. |
| I guess I'm going to Denver then. | Тогда, наверное, я еду в Денвер. |
| For Denver, San Francisco and Seattle. | На Денвер, Сан-Франциско и Сиэтл. |
| You say up to three ounces? Look, we're not going to Denver to look at a car and bring home three ounces of pot. | Так, никто не летит в Денвер чтобы посмотреть на тачку и притащить домой сто грамм травы. |
| My esse back home, my esse in Denver, and my esse in Glenwood even wrote me back! | Моей эссе домой, моей эссе в Денвер, и мой эссе в Гленвуде даже ответил мне! |
| I've got the dead man's teeth from your friend's office and proof that he was in Denver last year. | У меня есть зубы убитого, найденные у вашего друга, и доказательства, что он был в Денвере в прошлом году. |
| She lives out in Denver we don't get to see her much any more | Сейчас она живёт в Денвере и больше мы не можем видеть её часто. |
| We note the progress achieved at the recent meeting in Denver and look forward to the forthcoming meeting of trade ministers to be held in Cartagena, Colombia, in March 1996. | Мы подчеркиваем прогресс, достигнутый на недавней встрече в Денвере, и выражаем удовлетворение в связи с предстоящей встречей министров по вопросам торговли, которая состоится в Картахене в марте 1996 года. |
| Well... It seems that a passenger jet Has just been forced to land in denver | Что ж... похоже пассажирский самолёт совершил вынужденную посадку в Денвере, чтобы они могли удалить с борта двух полноправных партнёров Инфелд-Дэниелс. |
| In 2000, youth advocate Melissa Helmbrecht organized a remembrance event in Denver featuring two surviving students, called "A Call to Hope." | В 2000 году адвокат Мелисса Хельмбрехт организовала памятное мероприятие в Денвере с участием двух выживших учеников, названное «Днём Надежды». |
| Guys, it was probably just a drain on the system from Denver. | Ребята, это скорее всего просто крах энергосистемы из-за Денвера. |
| I had some news from Denver... concerning our proposal on the bank. | Я получил ответ из Денвера по банку. |
| Cause panic in the streets of Seattle and Denver? | Устроил панику на улицах Сиэтла и Денвера? |
| Varlamov surrendered himself to Denver police and admitted to battery, describing the event in detail. | Варламов сам пришел с повинной в полицию Денвера и признался в избиении, подробно описав произошедшее. |
| The DC-10s served large markets (Los Angeles to Chicago, Denver, Houston and Honolulu; and from Denver to Chicago, Los Angeles, Seattle and Houston). | Дугласы DC-10 работали на загруженных маршрутах из Лос-Анджелеса в Чикаго, Хьюстон и Гонолулу, а также из Денвера в Чикаго, Лос-Анджелес, Сиэтл и Хьюстон. |
| EXPERIENCE: Research Fellow, University of Denver, 1962-1963. | Научный работник, Денверский университет, 1962-1963 годы. |
| M.A. (Economics), University of Denver, Colorado. | Магистр искусств (экономика), Денверский университет, Колорадо. |
| The rock is in the lead By more than a point over the Denver Club. | "Рок" опережает Денверский клуб более, чем на балл. |
| A. Denver Summit of the Eight | А. Денверский саммит Восьмерки |
| During the PopMart Tour in 1997, Bono stated that because of low ticket sales for their Denver concert at Mile High Stadium, a return to the more intimate Red Rocks setting held appeal. | Во время турне PopMart Tour в 1997 году Боно заявил, что из-за низких продаж билетов на денверский концерт в Mile High Stadium группа может вернуться в «родные скалы Ред-Рокс», но в итоге от этой идеи отказались. |
| So maybe we could just do that to Denver. | Мы можем сделать это с Денвером. |
| I'm through with Mr. Peter Denver forever, and that's final. | Я порвала с мистером Питером Денвером окончательно и навсегда. |
| Apparently, a town called South Park, which is at the border of Denver, New Jersey, is discriminating against people from Jersey. | Походу жители Саус Парка, который находится на границе с Денвером, Нью-Джерси, подвергают людей из Джерси жестокой дискриминации |
| With some help from Peter Donahue and O.M. Wozencraft, on May 26, 1857, after an introduction from the Commissioner of Indian Affairs James W. Denver, Kinman presented the chair to Buchanan. | При помощи Питера Донахью и О. М. Уозенкрафта, 26 мая 1857 г., будучи представленным Бьюкенену Уполномоченным по делам индейцев Джеймсом У. Денвером, Кинмэн подарил Бьюкенену кресло. |
| Denver recorded two more albums in 1970, Take Me to Tomorrow and Whose Garden Was This, including a mix of songs he had written and cover versions of other artists' compositions. | Джоном Денвером создаются ещё два альбома в 1970 году: Take Me to Tomorrow и Whose Garden Was This, которые включали в себя песни, записанные Джоном Денвером, а также кавер-версии песен других исполнителей. |
| This issue was discussed by the Heads of Government at the Lyons and Denver Summit conferences, held in 1996 and 1997. | Эта проблема обсуждалась главами правительств Группы семи в ходе Лионского и Денверского совещаний на высшем уровне, состоявшихся в 1996 и 1997 годах. |
| Tom, I'm standing outside the Denver Center For The Performing Arts, where the new production of "Annie" has just premiered to cries of outrage. | Том, я нахожусь снаружи Денверского актерского центра, где только что прошла премьера нового спектакля "Энни" переросшая в крик возмущения. |
| Ms. Kimble has bachelor's and master's degrees in economics from the University of Denver and a master's degree from Harvard. | Г-жа Кимбл имеет степени бакалавра и магистра экономики Денверского университета и степень магистра Гарвардского университета. |
| (c) Welcoming the confirmation of participants at the Denver Summit of June 1997 on their commitment to implement the "Programme for Prevention and Combating Illicit Trafficking in Nuclear Materials", | с) приветствуя подтверждение участниками Денверского совещания на высшем уровне в июне 1997 года приверженности осуществлению "Программы противодействия незаконному обороту ядерных материалов", |
| Most Chipotle locations display a photograph of the original restaurant, which is near the University of Denver campus on Evans Avenue. | В большинстве ресторанов компании находится фотография первоначального ресторана находящегося близ кампуса Денверского университета на Эванс-авеню. |
| We have family friends in Denver. | У нас есть друзья семьи в Дэнвере. |
| Look, don't stay in Denver. | Послушай, не оставайся в Дэнвере. |
| You have a job in Denver. | У тебя есть работа в Дэнвере. |
| What if we lose the things that make Christmas in Denver so special? | А если мы упустим вещи, которые делают Рождество в Дэнвере таким уникальным? |
| So about 10 years ago, we're sitting on the runway in Denver, and we're waiting for the wings to be de-iced, and everybody's stressed out, and suddenly Gideon collapses in this fit of uncontrollable laughter. | Примерно 10 лет назад, мы сидели на взлетно-посадочной полосе в Дэнвере и ждали пока с крыльев сойдет лед, все паниковали, и вдруг, Гидеон буквально взорвался в приступе неконтролируемого смеха. |
| Data scrambled like a Denver omelet on a Sunday morning. | Данные перемешаны как в денверском омлете с требухой. |
| There was a surf and ski expo at the Denver Center. | Здесь была серфинговая и лыжная выставка в Денверском Центре. |
| We hope you enjoyed Jambu's orca show and enjoy the rest of your day at Denver's Sea Park! | Надеемся, что вам понравилось представление кита-косатки Джамбу, и что вы с удовольствием проведёте остаток дня в Денверском океанариуме! |
| He's an investigator here in Denver. | Он следователь в денверском отделении. |
| From there they moved to Denver, Colorado, where Roy studied at the University of Denver. | Оттуда они переехали в Денвер, штат Колорадо, где Рой обучался в Денверском университете. |
| Now, I have a way to fix this, get Connor back, but we have to give Denver another suspect. | Надо придумать, как всё исправить и вернуть Коннора, но придется дать Денверу другого подозреваемого. |
| We'd like for you to tell us everything you just told Mr. Denver. | Не хотите рассказать нам все, что только что рассказали мистеру Денверу. |
| But if we lose to Denver... | А если мы проиграем Денверу... |
| He died in a car accident near Denver, CO, on January 2, 1996, returning home after Christmas and New Year eve gigs in Connecticut. | Погиб 2 января 1996 в автомобильной аварии на подъезде к Денверу, штат Колорадо, возвращаясь домой после Рождественских и Новогодних концертов из штата Коннектикут. |
| Around this time, Kozelek commandeered a tribute album to John Denver titled Take Me Home: A Tribute to John Denver, featuring Will Oldham, The Innocence Mission and Low to name a few. | Примерно в это же время Козелек подал дань альбома Джон Денвер под названием «Возьми меня домой: дань уважения Джону Денверу», в котором представлены Уилл Олдхэм, Миссия невиновности и Low, чтобы назвать несколько. |
| The idea is expected to be reaffirmed at the Denver summit of the Eight, which starts today. | Ожидается, что эта идея будет подтверждена на Денверской встрече на высшем уровне Группы восьми, которая начинается сегодня. |
| In this context, our delegation welcomes the measures taken by the Agency - namely, the adoption of the programme for combating illicit trafficking in nuclear material, agreed upon at the Moscow and Denver Summits. | В этой связи наша делегация приветствует такие меры, принятые Агентством, как принятие программы противодействия незаконному обороту ядерных материалов, согласованной на Московской и Денверской встречах на высшем уровне. |
| According to further information from the Nuclear Safety Account, it was agreed at the Denver Summit of Eight that an additional US$ 735 million would be allocated for measures concerning the safety of the sarcophagus. | Согласно дополнительной информации, полученной от администрации Счета ядерной безопасности, в ходе Денверской встречи восьми стран на высшем уровне было принято решение о выделении еще 735 млн. долл. США на финансирование мероприятий по обеспечению надежности саркофага. |
| Margaret became a charter member of the Denver Woman's Club, whose mission was the improvement of women's lives by continuing education and philanthropy. | Маргарет стала членом «Клуба денверской женщины», миссия которого состояла в усовершенствовании женских прав. |
| In that connection the Statement of the Denver Summit called on financial regulators to take measures against the risks of contagion connected with globalization and to foster financial stability without undermining the benefits of globalization, liberalization and competition. | В этой связи Декларация Денверской встречи на высшем уровне призывает контролирующие органы преодолеть риски "заражения", связанные с глобализацией, и поощрять финансовую стабильность без ущерба для выгод глобализации, либерализации и конкуренции. |
| I just wonder why a couple in Denver needs a whole wall of flip-flops. | Мне просто непонятно, зачем простой паре из Дэнвера нужна целая стена шлёпанцев. |
| What was the one mistake those people in Denver made? | Те люди из Дэнвера допустили одну ошибку. |
| You guys know the odds outside, and Denver's hundreds of miles away. | Вы видели, что творится на улицах, а до ДЭнвера сотни миль. |
| I've got a John Denver record. | Есть запись Джона Дэнвера. |
| Some sort of ghost tornado, erupting from downtown Denver, a "soul-nado" if you will. | нечто похожее на торнадо-фантом, поглощающее души, надвигается из центра Дэнвера. |
| Dallas Denver Bixler (February 17, 1910 - August 13, 1990) was an American gymnast and Olympic champion. | Да́ллас Де́нвер Би́кслер (англ. Dallas Denver Bixler; 17 февраля 1910 года - 13 августа 1990 года) - бывший американский гимнаст, олимпийский чемпион. |
| To try to put an end to the conflict, the United States arranged a truce and had Lawrence Dennis oversee Conservative and Liberal representatives at a meeting aboard the USS Denver on the 1 October 1926. | Чтобы положить конец конфликту, Соединенные Штаты договорились о перемирии, и дипломат Лоуренс Деннис собрал представителей консерваторов и либералов на борту USS Denver 1 октября 1926 года. |
| Newspaper articles were published in the Boulder Daily Camera on July 5, 2009, and in the Denver Post on July 7, 2009. | Газетные статьи о Кайле были опубликованы в Boulder Daily Camera 5 июля 2009 года и в Denver Post 7 июля 2009 года. |
| USE OF THIS PRODUCT IN ANY MANNER THAT COMPLIES WITH THE MPEG-2 STANDARD IS EXPRESSLY PROHIBITED WITHOUT A LICENSE UNDER APPLICABLE PATENTS IN THE MPEG-2 PATENT PORTFOLIO, WHICH LICENSE IS AVAILABLE FROM MPEG LA, L.L.C., 250 STEELE STREET, SUITE 300, DENVER, COLORADO 80206. | ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ДАННОГО ПРОДУКТА ЛЮБЫМ СПОСОБОМ, СООТВЕТСТВУЮЩИМ СТАНДАРТУ MPEG-2, ЗАПРЕЩЕНО БЕЗ ЛИЦЕНЗИИ, ОТНОСЯЩЕЙСЯ К СООТВЕТСТВУЮЩИМ ПАТЕНТАМ В ПОРТФЕЛЕ ПАТЕНТОВ MPEG-2, ЛИЦЕНЗИЯ НА КОТОРЫЙ ПРЕДОСТАВЛЯЕТСЯ MPEG LA L.L.C., 250 STEELE STREET, SUITE 300, DENVER, COLORADO 80206. |
| The building was designed by Italian modernist architect Gio Ponti, with local architects James Sudler Associates of Denver. | Северное здание выполнено в стиле архитектурный модернизм, спроектировано итальянским архитектором Джо Понти совместно с архитектором James Sudler из компании Assoc. of Denver. |