Английский - русский
Перевод слова Demanding
Вариант перевода Требовать

Примеры в контексте "Demanding - Требовать"

Примеры: Demanding - Требовать
It is proposed that families and young people in the priority districts will be given the opportunity to take greater responsibility for their own well-being and for demanding quality basic services more effectively, with support from local government authorities, which are to be granted significant powers. Предполагается, что семьи и молодежь указанных приоритетных районов получат возможность брать на себя большую ответственность за свое собственное благополучие, и более эффективно требовать предоставление качественных базовых услуг, при поддержке со стороны местных органов самоуправления, которые должны получить значительные полномочия.
Persons about whom information injurious to their honour, dignity or business reputation has been disseminated are entitled to claim compensation for the harm caused by such dissemination, in addition to demanding rebuttal of the information. Физическое лицо, в отношении которого распространены сведения, порочащие его честь, достоинство или деловую репутацию, вправе наряду с опровержением таких сведений требовать и возмещения ущерба, причиненного их распространением.
He did not suggest reviewing the case, but stressed the importance of demanding that States parties explain why they resorted to a form of trial that was highly problematic. Он не предлагает пересматривать данное дело, но считает важным требовать от государств-участников объяснения причин, по которым они прибегают к такой форме судопроизводства, которая создает серьезные проблемы.
This is true regardless of their having a direct interest in the claim, and includes the right to legal prevention, cessation and prosecution, as well as demanding to demand a corresponding compensation. Это право действует независимо от наличия у граждан прямого интереса в данном иске и включает право на правовую профилактику, прекращение процедуры и судебное преследование, а также право требовать соответствующую компенсацию.
It encompasses all career legal officials responsible, before certain courts, for demanding that laws be enforced and for safeguarding the general interests of society. Она состоит из профессиональных магистратов, которым поручено требовать в судебных ведомствах применения закона и отстаивать общественные интересы.
When the album started selling well, the writer of the song, Lee Hazlewood, began demanding that the song be omitted, due to its being a "perversion of the original". Когда альбом стал хорошо продаваться, автор песни, Ли Хезлвуд, начал требовать, чтобы песня была убрана из альбома, поскольку была «извращена от оригинала».
All of us, without any distinction as to race, religion or political ideology, must comply with and ensure respect for the norms of international law defending the right to life, thus demanding respect for the Universal Declaration of Human Rights. Все мы, без какого-либо различия расы, религии и политической идеологии, должны соблюдать и обеспечивать уважение норм международного права, защищающих право на жизнь, и тем самым требовать соблюдения Всеобщей декларации прав человека.
With the rising level of education and access to information in most parts of the world, people are demanding more responsibilities and rights over the natural resources upon which they depend. По мере повышения образованности населения и расширения доступа к информации в большинстве районов мира люди стали требовать расширения их обязанностей и прав в отношении природных ресурсов, от которых зависит их существование.
Mr. LANDMAN (Netherlands) said that delegations could hardly call for flexibility and goodwill while demanding that discussion of the Group's mandate be curtailed, especially as some speakers had expressed uncertainty about the purpose of the Group's work. Г-н ЛАНДМАН (Нидерланды) говорит, что делегации едва ли могут ратовать за гибкость и добрую волю и в то же время требовать урезать обсуждение мандата Группы, тем более что некоторые ораторы выражали неопределенность по поводу цели работы Группы.
As the conflict in the Democratic Republic of the Congo escalated, the group of Rwandans camped in the Central African Republic began demanding to be returned to the Democratic Republic of the Congo, their first country of asylum. С эскалацией конфликта в Демократической Республике Конго группа руандийцев, находившихся в лагерях на территории Центральноафриканской Республики, начала требовать возвращения в Демократическую Республику Конго - их первую страну убежища.
"A violation of the terms of the armistice by private individuals acting on their own initiative, only confers the right of demanding the punishment of the offenders, and, if necessary, indemnity for the losses sustained." "Нарушение условий перемирия частными лицами, действующими по собственному почину, дает только право требовать наказания виновных и вознаграждения за понесенные потери, если бы таковые случились".
This means that the civil party can get involved in the criminal case by demanding compensation in conjunction with the criminal action of the prosecution, so the prosecution may command the criminal court to take action at the same time. Это значит, что пострадавшая сторона может участвовать в рассмотрении уголовного дела и требовать компенсации в рамках возбужденного обвинением уголовного дела, так что обвинение может одновременно добиваться от уголовного суда принятия решения.
Demanding a lot more will be more destructive than constructive. Требовать большего - это, скорее, деструктивный, чем конструктивный путь.
Demanding debt cancellation for poor countries and the launch of a Marshall Plan to benefit the sustainable development of the least developed countries; требовать аннулирования задолженности бедных стран и начала осуществления плана Маршалла в интересах устойчивого развития НРС;
Can't abide demanding poochies. Сученьки требовать не могут.
He started demanding it. Он начал требовать это.
Farmers began demanding the introduction of mustelids (including stoats) to control the rabbit plague. Фермеры начали требовать заселения куньих (в том числе горностаев), чтобы контролировать распространение чумы среди кроликов.
At this point, Masseria started demanding a share of Reina's criminal profits, prompting Reina to consider changing allegiance to Maranzano. Теперь, Массерия начал требовать часть преступной прибыли Рейны, толкая последнего к переходу на сторону Маранцано.
On 6 October, Russian militaries were demanding alcohol from the Gegerdava family in the village of Sida, Gali District. 6 октября российские военные стали требовать спиртное у семьи Гегердава в селе Сида Гальского района.
As a step towards imposing EU border controls and visa rules, Poland began demanding visas from its neighbors. В качестве промежуточной меры по введению правил пограничного контроля и визовых правил ЕС Польша начала требовать визы от граждан соседних стран.
If your story touches their hearts like it has ours, perhaps they'll back down from demanding we air the episode. Если твоя история тронет их сердца, как тронула наши может, они не станут требовать, чтобы мы показали этот эпизод?
While it is important to recognize that relatively higher levels of security will be required by various operational units, it is probable that all units would benefit from the policies and operations undertaken by the most demanding users. Хотя важно признать, что различные оперативные подразделения будут требовать относительно более высокого уровня безопасности, не исключено, что все подразделения оказались бы в выигрыше от политики и операций наиболее требовательных пользователей.
With respect to uniqueness, it was said that the functional equivalent of possession should identify the sole holder entitled to performance and exclude all persons other than the holder from demanding performance. В отношении неповторимости было заявлено, что функциональный эквивалент владения должен обеспечивать определение единственного держателя, имеющего право на исполнение, и лишать всех других лиц, кроме держателя, права требовать исполнения.
Ignorance (and fear) prevent people from demanding their rights and ensuring that they are respected; По незнанию (и даже из-за испытываемого страха) население неспособно требовать и отстаивать свои права;
He started demanding it. Он начал требовать это.