| That delivery was very orderly. | Те роды были самыми обычными. |
| She had a very hard delivery. | У нее были очень трудные роды |
| Smoothest delivery I ever had. | Никогда не видел такие лёгкие роды. |
| The entire delivery ran three hours. | Роды целиком длились З часа. |
| She won't make it through delivery. | Она не переживёт роды. |
| My first delivery didn't go well. | Первые роды были неудачными. |
| It's not a regular delivery. | Это не обычные роды. |
| that delivery is done. | Те роды уже закончились. |
| You're late for the delivery! | Ты опаздываешь на роды. |
| Facilitates child delivery at a health facility | облегчает роды в медицинских заведениях |
| Mean live births per delivery | Среднее число живорождений на роды |
| It wasn't a complex delivery. | Это были несложные роды. |
| Delivery, you're going to need a c-section. | примет другие роды, вам сделают кесарево. |
| You want my delivery? | Хочешь, чтобы я позволил тебе принять роды? |
| My delivery took 16 hours. | Мои роды длились 16 кошмарных часов. |
| Did she tell you about the delivery? | Она рассказала тебе про роды? |
| I got a delivery on Wednesday. | У меня роды в среду. |
| Wilbur, we have a delivery. | Уилбер, у нас роды! |
| She'll survive delivery, but life... for a childwith digeorge syndromeis... difficult. | Она переживет роды, но вот жизнь ее... для ребенка с синдромом Ди Георга... будет сложной. |
| I'll speak to a colleague and get a second opinion, but we're looking at a hospital delivery with an elective episiotomy. | Я поговорю с коллегой, чтобы услышать второе мнение, но мы рекомендуем больничные роды с частичной эпизиотомией. |
| Child delivery services of trained health workers have reached 20.2% of expectant mothers. | Роды у 20,2% женщин принимают квалифицированные специалисты. |
| If a woman does not die during pregnancy, she will die during delivery or within 42 days. | Для здоровья женщины наиболее опасными периодами, когда возможен смертельный исход, являются беременность, роды и 42-дневный период после родов. |
| In addition, neonatal morbidity rates have fallen and fewer drugs are administered needlessly during delivery. | Обработка палат проводилась моющими средствами, и роды проходили в чистых, а не в стерильных условиях. |
| Induced labour and operative delivery rates are down and women are no longer denied routine obstetric assistance. | Активно поощрялись партнерские роды, свободные посещения родильниц, участие матери и отца в уходе за новорожденным. |
| Care relating to pregnancy monitoring is free of charge; a small fee is requested for the delivery in order to cover hospital charges. | Следует также отметить, что медицинское обслуживание, связанное с наблюдением за протеканием беременности, является бесплатным; небольшая плата взимается за роды, чтобы покрыть расходы по пребыванию в стационаре. |