| 1990 figure includes hospitalized child delivery. | Данные 1990 года включают роды в медицинских учреждениях. |
| The Certificate is submitted to the medical institution where the delivery is planned. | Этот сертификат представляется в медицинское учреждение, в котором запланированы роды. |
| In the southern provinces, when at-home delivery was practiced, the ratios were among the highest. | В этих южных провинциях, где практикуются роды на дому, эти коэффициенты были одними из самых высоких. |
| Furthermore, delivery and any complications during pregnancy are also covered. | Кроме того, такое страхование покрывает роды и уход в случае каких-либо осложнений во время беременности. |
| Training the licensed midwives who carry out home delivery as health educators for mothers. | Подготовка дипломированных акушерок, принимающих роды на дому, в качестве работников санитарного просвещения для матерей. |
| I have to go to the hospital for a delivery. | Мне нужно в госпиталь на роды. |
| Dr. Karev and I will begin with the delivery. | Доктор Карев и я примем роды. |
| I can't. I have a delivery. | Нет времени, у меня роды. |
| Wait. Rose had a difficult first delivery. | Подождите, у нее были тяжелые первые роды. |
| Now, this is going to be a rather unusual delivery, so we do want to take extra precautions. | Поскольку это будут довольно необычные роды, мы хотим принять дополнительные меры предосторожности. |
| Dr. Haas can watch the delivery from the observation deck. | Доктор Хаас сможет видеть роды со смотровой площадки. |
| Second of all, Danny, this is my delivery. | Во-вторых, Дэнни, это мои роды. |
| Just the usual test for today, then we can plan for delivery in the maternity home. | Сегодня стандартные анализы, потом мы можем записать вас на роды в роддоме. |
| According to your notes, you're down for a home delivery, Molly. | Согласно записям, ты согласилась на домашние роды, Молли. |
| I'll let Sister Julienne know all's well, and register you for home delivery. | Я скажу сестре Джульенне, что всё в порядке, и мы запишем тебя на домашние роды. |
| I need to get some drugs to kick-start this delivery. | Мне нужно каких-нибудь лекарств, чтобы дать подтолкнуть эти роды. |
| Labor and delivery left me feeling absolutely broken. | Схватки и роды полностью опустошили меня. |
| Sorry about the messy delivery, Mom. | Прости за малоприятные роды, Мамочка. |
| It's a complicated delivery, second nurse. | Эти роды у нее трудные, мне сестра сказала. |
| All right, I have a delivery. | Ну вот, у меня роды. |
| Mum was rushed to the delivery room because her water broke. | Маму наспех забрали на роды, потому что у неё отошли воды. |
| Ms. Desai, we can't delay this delivery any longer. | Мисс Десай, мы больше не можем откладывать роды. |
| This index is related to both the position of women in society and delivery conditions, which are excellent. | Эти данные свидетельствуют как об определенном положении женщин в обществе, так и о прекрасных условиях, в которых проходят роды. |
| Every pregnant woman is entitled to health care and to anonymous delivery if she so wishes. | Каждая беременная женщина имеет право на доступ к системе здравоохранения и, по ее желанию, на анонимные роды. |
| As much as possible, measures shall be taken for delivery to occur in a civilian hospital. | Там, где это возможно, следует заботиться о том, чтобы роды проходили не в тюремной, а в обычной больнице. |