In the Delimitation of the Maritime Boundary in the Gulf of Maine Area case, the Court used the expression on several occasions interchangeably with the expression "customary international law", while distinguishing it from treaty law. |
В решении по делу «Делимитация морской границы в районе залива Мэн» Суд неоднократно ссылается на «общее международное право» и «международное обычное право», используя эти понятия как взаимозаменяемые и вместе с тем проводя различие между общим и договорным правом. |
Costs related to civilian demining contractors and the provision of administrative and logistical support to the field offices are being funded from the United Nations Trust Fund for the Delimitation and Demarcation of the Border. |
Как предусмотрено в резолюции 1430 от 14 августа 2002 года, МООНЭЭ продолжала оказывать административную и материально-техническую поддержку и оказывать услуги по разминированию в поддержку подготовительной работы по демаркации, проводимой Комиссией по установлению границы. |
B. The Line from the Setit to the Mareb (from Point 6 to Point 9 in the Delimitation Decision) |
В. Линия границы между реками Сетит и Мареб (на участке от точки 6 до точки 9 в соответствии с решением о делимитации) |