Some delegations sought a clear delimitation of the topic, taking into account in particular the various situations and measures to be covered. |
Некоторые делегации стремились установить четкие границы обсуждаемой темы, принимая во внимание, в частности, многообразие ситуаций и мер, которые предстояло осветить. |
Clear horizontal surface free of electromagnetic reflection delimitation of the surface |
Свободная горизонтальная поверхность, не отражающая электромагнитных волн, границы поверхности определяются эллипсом |
In particular, the Agreement took as a given that both parties would respect the delimitation and demarcation determinations of the Boundary Commission. |
В частности, Соглашение как само собой разумеющееся предполагало, что обе стороны будут уважать решения Комиссии по установлению границы относительно делимитации и демаркации. |
Ethiopia rejected the delimitation decision of the Boundary Commission, in gross violation of the two Algiers Agreements. |
Эфиопия отвергла решение Комиссии по установлению границы относительно делимитации, грубо нарушив два Алжирских соглашения. |
It is expected that the process of delimitation of the maritime boundary will continue in the second half of 2005. |
Ожидается, что процесс делимитации морской границы продолжится во второй половине 2005 года. |
No delimitation decision of any boundary can be implemented literally, without adjustment. |
Ни одно решение о делимитации какой-либо границы не может осуществляться буквально без корректировок. |
This is especially true in treaties that include boundary delimitation provisions. |
Это особенно справедливо в случае договоров, содержащих положения о делимитации границы. |
Head of the Chinese Expert Group on Marine Issues at the Sino-Vietnamese boundary delimitation negotiations, 1994-2001. |
Глава Китайской группы экспертов по морским вопросам на переговорах о делимитации китайско-вьетнамской границы, 1994 - 2001 годы. |
The Security Council looks forward to the border delimitation determination by the Boundary Commission, which is final and binding. |
Совет Безопасности ожидает принятия Комиссией по вопросу о границах решения о делимитации границы, которое будет окончательным и обязательным. |
On 4 June 2002 Angola and Namibia signed an accord on the delimitation of the maritime border between the two countries. |
Ангола и Намибия подписали 4 июня 2002 года соглашение об установлении морской границы между двумя странами. |
We still stand by our commitment, and we still accept the Boundary Commission's delimitation decision. |
Мы выполняем свои обязательства и будем и впредь уважать решения Комиссии по установлению границы о делимитации. |
There is no additional mandate for the Boundary Commission; the Commission's delimitation decision must be applied mechanically. |
Комиссии по установлению границы не нужен дополнительный мандат; решение Комиссии о делимитации должно применяться автоматически. |
Thus, principles incorporated in the Convention provide for delimitation of continental margins. |
Так, закрепленные в Конвенции принципы предусматривают делимитацию границы континентального шельфа. |
Clearly, the third party should be included in the negotiations when the delimitation of a triangle boundary is under consideration. |
Очевидно, что третья сторона должна участвовать в переговорах в тех случаях, когда рассматривается вопрос о делимитации треугольной границы. |
A time-line for the first phase of the Commission's work (the delimitation of the border) was tentatively agreed. |
Был предварительно согласован график первого этапа работы Комиссии (делимитация границы). |
An agreement on the delimitation and demarcation of a common border is a critical component to a final peace agreement. |
Соглашение о делимитации и демаркации общей границы является важнейшим компонентом окончательного мирного соглашения. |
We believe that the demarcation and delimitation of the border as soon as possible will be an important step in that direction. |
Мы полагаем, что скорейшее завершение процесса демаркации и делимитации границы будет важным шагом в этом направлении. |
We believe that the swift demarcation and delimitation of the border is a first and vital step towards that goal. |
Считаем, что первым и жизненно важным шагом в этом направлении является скорейшая демаркация и делимитация границы. |
Technical guidance to the Timor-Leste Government on aspects of delimitation and demarcation |
Оказание технической консультативной помощи правительству Тимора-Лешти по аспектам, связанным с делимитацией и демаркацией границы |
The question, however, was which coasts should be taken into account in fixing the boundary in order to ensure appropriate delimitation. |
Вопрос, однако, состоит в том, какие берега должны приниматься в расчет при установлении границы, с тем чтобы обеспечить надлежащую делимитацию. |
The conclusion of the delimitation and demarcation of the border will lead to termination of the peacekeeping mission. |
Деятельность этой миротворческой миссии прекратится по завершении процесса делимитации и демаркации границы. |
In particular, Council members were informed of the continuing negotiations between the parties on the questions of demarcation and delimitation and compensation. |
В частности, члены Совета были проинформированы о продолжении переговоров между сторонами по вопросам демаркации и делимитации границы, а также по вопросу о компенсации. |
Negotiations between Malaysia, Indonesia and Thailand on delimitation of territorial sea boundaries and continental shelf on fisheries. |
Переговоры между Малайзией, Индонезией и Таиландом по делимитации территориальной морской границы и континентального шельфа и по вопросам рыболовства. |
The two sides have exchanged views on delimitation of the state border in the area of Prevlaka. |
Две стороны обменялись мнениями по вопросу о делимитации государственной границы в районе Превлакского полуострова. |
Ethiopia is thus, in practice, rejecting the delimitation decision of the Boundary Commission. |
Таким образом, на практике Эфиопия отвергает решение о делимитации, принятое Комиссией по установлению границы. |