| and he definitely can't stay. | А уж этому тут точно не место. |
| You'll definitely get him back. | Вот тогда ты уж точно ему отомстишь! |
| And it's definitely, especially not fair on them. | И уж точно, это несправедливо по отношению к ним. |
| And I definitely do not want to be an ob/gyn. | И уж точно я не хочу быть акушером-гинекологом. |
| Okay, that's definitely your mom talking. | Так, это уж точно слова твоей мамы. |
| I don't know if she was murdered, but Marcella was definitely robbed. | Не знаю, убили ли Марселлу, но уж точно обокрали. |
| I didn't know what I wanted, and I definitely wasn't ready for a lifetime commitment. | Не знал, чего мне хочется и уж точно не был готов к пожизненным обязательствам. |
| It definitely wasn't in my case. | Уж точно не в моём случае. |
| They definitely do not dig each other at all. | Уж очень они не любят друг друга. |
| No late night emails, no personal errands, and definitely no coffee. | Никаких поздних писем, никаких личных поручений и уж точно я не буду приносить кофе. |
| I don't forgive and I definitely do not forget. | Я не прощаю и уж точно не забываю. |
| And it definitely kept me happy. | А я уж точно была довольна. |
| And we definitely do not live down here now. | И уж точно мы тут не живём. |
| I definitely do hate you, Battista. | Я уж точно ненавижу тебя, Баттиста. |
| And you definitely wouldn't hurt me. | Ты и мухи не обидишь, а уж меня - тем более. |
| And you definitely don't want to listen to them. | И уж точно лучше не надо слушать их. |
| There's definitely room for a pool table. | Здесь уж точно найдется место для бильярдного стола. |
| I'll definitely never be a priest. | Вот уж точно священником мне не быть. |
| Dinner with georgina definitely wasn't at all. | Ужин с Джорджиной уж точно не подходит. |
| And it will definitely enhance moral, which is what my fellow sisters need right now. | И уж точно поднимет наш моральный дух то, что моим сестрам сейчас нужнее всего. |
| And I definitely could've been nicer to you, Ca... Cheryl. | И уж точно я мог быть поласковее с тобой, Кэ... |
| If I ever did it, it definitely wouldn't be like that. | Если бы я когда-нибудь пошла на такое, то уж точно не так. |
| And I definitely can't tell you about Folte. | И я уж точно не могу рассказать вам о Фолте. |
| And I definitely don't want an audience for this. | И уж точно не нужна аудитория для этого. |
| Well, I'm definitely pretty far back there. | Ну, я уж точно проник довольно глубоко. |