Английский - русский
Перевод слова Deeper
Вариант перевода Более глубокий

Примеры в контексте "Deeper - Более глубокий"

Примеры: Deeper - Более глубокий
Developing our analysis, the relationship between culture and poverty is deeper than what first appears. При более глубоком анализе выясняется, что взаимосвязь между культурой и бедностью имеет более глубокий характер, чем кажется на первый взгляд.
It gives us a deeper sense of what it actually takes for us to thrive in this life. Она дает нам более глубокий смысл, о том, что на самом деле значит для нас процветать в этой жизни.
Something that was deeper. Что-то, что имело более глубокий смысл.
The first was that these were no longer just temporary hits that the recession was giving men - that this was reflecting a deeper underlying shift in our global economy. Первое различие: последствия от тех ударов, которые получают мужчины во время кризиса теперь носят не временный характер - и это отражает более глубокий, основной сдвиг в глобальной экономике.
And over the past few years, I think we've been given a deeper view of human nature and a deeper view of who we are. И в течение последних лет, я думаю, нам дали более глубокий взгляд на природу человека и более глубокий взгляд на то, кто же мы такие.
And I'm also trying to create a means in which to step outside our quotidian experience of time and to start to consider a deeper timescale. Кроме того, я пытаюсь создать способ, чтобы переступить через наше обычное понимание времени и начать осознавать более глубокий масштаб времени.
The progressive economist says that stimulus worked, staving off a much deeper recession - if not worse - but that the measures were too timid to generate a robust recovery. Прогрессивный экономист говорит, что стимулы сработали, предотвратив более глубокий кризис и даже, возможно, что-то еще более худшее, но эти меры были слишком робкими, чтобы сгенерировать здоровое выздоровление.
However, the report falls far short of meeting the reasonable expectations of non-Council members that it should provide deeper, analytical insight into the working of the Council. Однако доклад далек от того, на что обоснованно рассчитывали государства, не являющиеся членами Совета, считавшие, что доклад должен содержать более глубокий аналитический обзор работы этого главного органа.
So the first set of tracks is when they drove up; the second one's deeper because they had zebras in the back when they drove away. Первый след они оставили при въезде, а второй более глубокий, потому что они уже вывозили зебр в кузове машины.
Of raised legs, it felt the weight of it to hoop them still more to be able to penetrate me deeper. поднятых ног, оно чувствовало вес его к обручу они все еще больше прорезал меня более глубокий.
The voice is similar to the house crow with which it is closest to, but deeper and usually more resonant and described as the usual loud "caa-haa-caa". По голосу напоминает блестящего ворона, с которым он ближе всего по родству, но более глубокий и обычно более резонансный, описываемый как обычное громкое «кхаа-кхаа-кхаа».
This means that the problem is not only of social significance, but goes deeper than that in terms of having biological character... Is our biology changing through revolutionary methods? Это означает, что проблема имеет не социальный, а гораздо более глубокий - биологический характер. Изменить свою биологию революционным путём? ...
In general, grunge singers used a "deeper vocal style" which matched the lower-sounding, downtuned guitars and the darker-themed lyrical messages used in the style. В целом, гранж-вокалисты использовали «более глубокий вокальный стиль», который соответствовал низкому саунду, приглушенным гитарам и более мрачным лирическим темам, характерным для этого жанра.
The fear is no longer that they will be unable to insulate themselves. It is that their economies could be dragged into much deeper crises than those that will be experienced at the epicenter of the sub-prime debacle. Опасность заключается уже не в том, смогут ли они изолироваться, а в том, что экономики этих стран могут быть втянуты в гораздо более глубокий кризис, чем экономики, находящиеся в эпицентре субстандартного кризиса.
So when we do this, and we've taken this journey into the ocean, we use our I think this is one level deeper, and it's actually a requirement for changing your perspective. Это уже более глубокий уровень понимания, и он требуется для того, чтобы вы могли изменить свой подход.
The smaller member countries of CIS, including the low-income countries Kyrgyzstan, Tajikistan and Uzbekistan, as well as the lower middle income countries Armenia, Azerbaijan, Georgia and Turkmenistan, suffered a deeper and more prolonged transitional recession than other economies in transition. Малые страны, входящие в СНГ, включая страны с низким уровнем дохода, а также страны со средним уровнем дохода, испытывают более глубокий и продолжительный спад, связанный с переходным периодом, по сравнению с другими странами с переходной экономикой.