Английский - русский
Перевод слова Decree
Вариант перевода Закон

Примеры в контексте "Decree - Закон"

Примеры: Decree - Закон
Citizenship of Fiji Decree 2009, providing for citizenship for children to avoid situations of statelessness. Закон 2009 года о гражданстве Фиджи, предусматривающий предоставление гражданства детям в целях недопущения безгражданства.
The Decree has been acknowledged as one of the most progressive HIV laws in the world. Этот закон признан одним из наиболее прогрессивных в мире законов по ВИЧ.
The Decree has been constantly updated with a view to establishing greater requirements for access to and possession of items subject to control. Этот закон постоянно подвергается совершенствованию в целях ужесточения требований в отношении доступа к соответствующим материалам и поддержания мер контроля.
However, there were important provisions in the Domestic Violence Decree that could be used to protect women. Вместе с тем Закон о насилии в семье содержит важные положения, которые можно использовать в целях защиты женщин.
These legal instruments include the Constitution, the L-1 Decrees, the Mining Decree and the Forest Management Act. Эти правовые документы включают Конституцию, Декреты L-1, Декрет о горной промышленности и Закон об управлении лесным хозяйством.
The Special Law on HIV/AIDS, approved by Decree in September 1999. Специальный закон о ВИЧ/СПИДе, принятый декретом в сентябре 1999 года.
Many of them disregard the legislation governing them (Private Police Act, Congressional Decree 73-70). Многие из них не выполняют законы, регулирующие их деятельность (закон о частной полиции, декрет конгресса 73-70).
3.3 The Nuclear Energy Act provides for an accounting and registration system of nuclear material Decree. З.З Закон о ядерной энергии предусматривает создание системы отчетности и регистрации ядерных материалов расщепляющихся материалов и руд.
The ratification requires amendments to the Firearms Act and the related Decree. Для ратификации потребуется внести поправки в Закон об огнестрельном оружии и соответствующее постановление.
The new Intelligence Law and its corresponding Decree should be enabling in this regard. На это должны быть направлены новый Закон о разведывательной деятельности и соответствующее постановление правительства.
In March 2000 the Environmental Protection Act and Decree came into force and an integrated permitting system will apply to installations using organic solvents. В марте 2000 года в силу вступил и закон и декрет об охране окружающей среды, и в этой связи комплексная система выдачи разрешений будет применяться в отношении установок, на которых используются органические растворители.
A Law on Media, a Law on Trade Unions and a Decree on Associations had recently been adopted. Недавно были приняты Закон о средствах массовой информации, Закон о профсоюзах и Указ об ассоциациях.
Decree No. 77-200 (Adoptions Act) Декрет 77-2007 "Закон об усыновлении"
Another Sultani Decree has enacted the Act on Social Security which provides social protection for workers and their families and ensures their social security. Другим Султанским декретом был принят Закон о социальном обеспечении, который гарантирует социальную защиту трудящихся и их семей.
On 22 October 2004, Provincial Law No. 5598 (Decree 2326/2004) declared Guaraní to be an official language of Corrientes, alongside Spanish. 28 сентября 2004 года провинциальный закон5598 объявил гуарани официальным языком Корриентес наравне с испанским.
Ownership is governed by a variety of legislative acts; the most recent, the Reindeer Farm Act and Decree, also applies to Sami herdsmen. Эти права регулируются различными законодательными актами, среди которых самые последние - Закон и Указ об оленеводческих фермах - также распространяются на саамских оленеводов.
The aforementioned Decree is related to the Act amending the Universities Act, adopted on 30 July 2004, introducing a two-level structure of university degrees. Вышеупомянутое постановление связано с принятым 30 июля 2004 года Законом о внесении поправки в Закон об университетах, предусматривающим введение двухуровневой системы университетских дипломов.
The two Swedish legislative instruments regulating space activities are the Act on Space Activities and the Decree on Space Activities. В Швеции действуют два законодательных документа, регулирующие космическую деятельность: Закон о космической деятельности и Постановление о космической деятельности.
UNESCO also encouraged Fiji to reform the Media Decree and to introduce a freedom of information law that accorded with international standards. ЮНЕСКО также призвала Фиджи внести изменения в Указ о средствах массовой информации и предусмотреть закон о свободе информации, который соответствовал бы международным стандартам.
The Domestic Violence Decree did not establish domestic violence as an offence; the charge would remain one of assault under the Crimes Decree. Закон о насилии в семье не квалифицирует насилие в семье в качестве преступления; обвинение в этом случае предъявляется по статье о посягательстве, содержащейся в Уголовном законе.
Debate has progressed on the energy law that is expected to replace the Decree on Energy Use after 1998. Был достигнут прогресс в обсуждении закона об энергии, который, как ожидается, должен заменить собой после 1998 года Закон об использовании энергии.
Regulation (Soil Protection Act/ Decree on Waste Disposal at landfills) Регулирование (Закон о защите почв/Декрет об удалении отходов на свалках)
(c) Amparo, Habeas Corpus and Constitutionality Act (Decree 1-86 of the Constituent National Assembly) с) Закон о процедуре ампаро, хабеас корпус и конституционности (постановление 1-86 Национальной учредительной ассамблеи)
The Country Ordinance (Act) on Admission and Deportation embodies, in conjunction with the Decree and several ministerial directives, a restrictive admissions policy. Национальный закон о выдаче разрешений на выезд и высылке, наряду с Указом и несколькими министерскими директивами, отражает политику ограниченного доступа.
The Parliament recently adopted the federal law on the destruction of chemical weapons, and the President has signed the Decree launching the federal programme for their destruction. Парламент недавно принял федеральный закон об уничтожении химического оружия, а президент подписал декрет о начале осуществления федеральной программы по его уничтожению.