Английский - русский
Перевод слова Declaration
Вариант перевода Декларирования

Примеры в контексте "Declaration - Декларирования"

Примеры: Declaration - Декларирования
Activating the declaration system for funds transferred across borders. Введена в действие система декларирования денежных средств, пересылаемых через границы.
Sometime in the future, the existing declaration mechanisms in the various legal instruments would be replaced by electronic transport documents. В будущем предусмотренные в различных юридических соглашениях механизмы декларирования будут заменены на электронные транспортные документы.
The first stages of the programme include an in-depth needs assessment and the establishment of an income and asset declaration system. Первые этапы программы включают углубленную оценку потребностей и создание системы декларирования доходов и активов.
Where such a system already existed, it was often recommended to strengthen the existing asset declaration schemes. В тех случаях, когда такая система уже имелась, часто рекомендовалось укрепить существующие схемы декларирования активов.
Some speakers shared their countries' experience in introducing the offence of illicit enrichment and implementing the related asset declaration systems. Некоторые выступавшие проинформировали об опыте стран в деле признания уголовно наказуемым деянием незаконного обогащения и создания связанных с этим систем декларирования активов.
Challenges in the design of asset declaration schemes were noted, such as decisions about the designation of responsible authorities. Были отмечены сложности в ходе разработки систем декларирования активов, касающиеся, в частности, принятия решений о назначении ответственных органов.
They reported the creation of functional asset declaration systems and strong financial intelligence units. Они сообщили о создании действенных систем декларирования активов и мощных подразделений финансовой разведки.
One speaker emphasized the importance of having a robust asset declaration system. Один из ораторов подчеркнул важность наличия хорошо отлаженной системы декларирования активов.
Several speakers emphasized that managing, coordinating and processing asset declaration systems had recently been added to the mandate of their anti-corruption agencies. Несколько выступавших отметили, что в последнее время в круг полномочий их антикоррупционных органов были добавлены вопросы регулирования, координации и функционирования систем декларирования активов.
The important role of asset declaration and verification systems was underscored. Отмечалась важная роль систем декларирования и проверки активов.
A provisional computerized income and asset declaration system has been installed and is currently being tested. Была внедрена и сейчас тестируется временная компьютеризованная система декларирования доходов и активов.
Finally, a provisional computerized income and asset declaration system has been installed and is currently being tested and refined. Наконец, была установлена временная компьютерная система декларирования доходов и активов, и в настоящее время проводится ее тестирование и доработка.
Asset and income declaration systems and related legal provisions such as money-laundering legislation were used by some States to achieve a similar effect. В некоторых государствах аналогичным целям служат механизмы декларирования имущества и доходов и связанные с ними положения законодательства, например о борьбе с отмыванием денег.
Furthermore, with regard to the combating of illicit enrichment, the system of declaration and verification of assets was highlighted as a good practice. В качестве примера успешной практики борьбы с незаконным обогащением было отмечено создание системы декларирования и проверки сведений об имуществе.
The legal provisions and relevant supervision and declaration mechanisms have been touched upon in the reply to question 1.3 above. Юридические положения и соответствующие механизмы контроля и декларирования затронуты в ответе на вопрос 1.3 (см. выше).
Appropriate documents, the list of which is defined by the RA Government, are submitted to corresponding customs bodies for declaration and customs processing. Надлежащие документы, список которых определяется правительством Республики Армения, представляются соответствующим таможенным органам для декларирования и таможенного оформления.
Furthermore an amendment to the Customs law introduces declaration requirement at import and export, when carrying cash over Euro 15,000. Кроме того, поправка к закону о таможне предусматривает требование в отношении декларирования ввоза и вывоза наличных денег на сумму свыше 15000 евро.
The laws automatically provide the following rights, without the need for formal declaration or registration. Законы автоматически предоставляют авторские права, без необходимости формального их декларирования или регистрации.
State Customs Committee of Belarus announced its intention to implement the system of electronic goods declaration till the end of 2008. Государственный таможенный комитет Беларуси заявил о намерении внедрить систему электронного декларирования товаров до конца 2008 года.
The application can be submitted using the Electronic declaration system. Заявление можно подать, используя Систему электронного декларирования...
The TIRExB took note of the fact that the major differences between two proposals lie in the guarantee management and the declaration procedures. ИСМДП принял к сведению тот факт, что основные различия между этими двумя предложениями заключаются в процедурах управления гарантиями и декларирования.
The technical realization of declaration mechanisms will be left up to initiatives at national or private level. Техническая реализация механизмов декларирования будет производиться на национальном уровне или частным сектором.
Australia has commenced the declaration process for five significant new marine protected areas. Австралия начала процесс декларирования еще пяти морских охраняемых районов.
Exports in Foreign trade statistics and output for the VAT declaration are recorded. Регистрируется экспорт во внешнеторговой статистике и производство для декларирования НДС.
These two policy issuances were followed on 4 May 2010 by the UNIDO policy for financial disclosure and declaration of interests. За выходом этих двух программных документов 4 мая 2010 года последовало принятие политики ЮНИДО в отношении раскрытия финансовой информации и декларирования интересов.